Home / Actualités / Communiqué de presse / VCHR / Les femmes des dissidents vietnamiens emprisonnés lancent un appel pour leur libération

Les femmes des dissidents vietnamiens emprisonnés lancent un appel pour leur libération

Download PDF

PARIS, 1er novembre 2008 (COMITE VIETNAM POUR LA DEFENSE DES DROITS DE L’HOMME) – Les femmes de cinq militants pro-démocratie arrêtés en septembre 2008 viennent d’écrire aux autorités vietnamiennes pour leur demander de les libérer et leur rendre “sains et saufs” à leurs familles. Dans cette lettre datée du 30 octobre 2008, Mme Nguyen Thi Nga, épouse de l’écrivain Nguyen Xuan Nghia, Mme Nguyen Thi Huyen Trang, épouse du défenseur des droits de l’Homme Nguyen Van Troi, Mme Bui Thi Re, épouse de Nguyen Van Tuc, Mme Ly Thi Tuyet Mai, épouse de l’enseignant Vu Hung, et Mme Nguyen Thi Loc, épouse de Nguyen Kim Nhan, rapportent que leurs maris sont détenus la Prison Hoa Lo 1 (également connue sous le nom de Prison B14, Thanh Liet) près de Hanoi et accusés de “propagande contre le régime socialiste” (article 88 du Code pénal vietnamien). Ce crime est passible de 3 à 20 ans d’emprisonnement.

de gauche à droite : Mme Bui Thi Re, Mme Nguyen Thi Loc, M. Nguyen Thanh Giang, Mme Ly Thi Tuyet Mai, Mme Nguyen Thi Nga and Mme Nguyen Thi Huyen Trang
de gauche à droite : Mme Bui Thi Re, Mme Nguyen Thi Loc, M. Nguyen Thanh Giang, Mme Ly Thi Tuyet Mai, Mme Nguyen Thi Nga and Mme Nguyen Thi Huyen Trang

Ces femmes expriment également leur préoccupation pour quatre autres militants, le poète Tran Duc Thach, l’étudiant Ngo Quynh, Nguyen Van Tinh et Mme Pham Thanh Nghien, arrêtés en même temps que leurs époux, pour les mêmes raisons et également détenus à la Prison Hoa Lo 1. Selon elles, leurs maris et amis n’ont fait que se conformer à des “valeurs universelles” comme le droit à la liberté de pensée, d’expression, d’association, d’information et de presse, qui sont garanties par la Constitution vietnamienne et par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques de l’ONU. Ces femmes appellent donc le gouvernement vietnamien à “rendre la liberté à [leurs] époux afin qu’ils puissent revenir dans leurs familles”. Elles en appellent à la communauté internationale pour leur “prêter main forte et [les] aider dans [leurs] efforts pour pousser le gouvernement vietnamien à arrêter de persécuter les dissidents, donner une chance aux droits de l’Homme et libérer [leurs] maris”.

Ces dissidents avaient été appréhendés entre le 10 et le 25 septembre 2008 au cours d’une vague de répression gouvernementale contre diverses manifestations non-violentes. Beaucoup avaient été arrêtés la veille d’une manifestation prévue le 14 septembre en protestation contre les revendications territoriales chinoises sur les îles Spratley et Paracels. Cette date marquait le 50ème anniversaire de la Note diplomatique de l’ancien Premier Ministre du Nord-Vietnam Pham Van Dong qui acquiesçait aux revendications chinoises. La police avait été massivement mobilisée pour empêcher le rassemblement. D’autres militants avaient été arrêtés alors qu’ils tentaient de rejoindre les manifestations des Catholiques de la paroisse de Thai Ha qui protestaient contre les confiscations des terres de l’Eglise par l’Etat.

“Ces femmes courageuses, qui risquent leur propre sécurité pour la liberté de leurs époux, prouvent que les autorités ne réussiront jamais à étouffer toute expression libre”, a constaté Vo Van Ai, Président du “Comité Vietnam pour la Défense des Droits de l’Homme” et de “Quê Me: Action pour la Démocratie au Vietnam”. “Lorsqu’une voix est bâillonnée, une autre s’élève. Ce sera le cas jusqu’à ce que les droits de l’Homme et les libertés démocratiques soient enfin respectés au Vietnam”.

M. Ai a transmis cet appel et ces cas d’arrestations au Groupe de travail de l’ONU sur la détention arbitraire ainsi qu’au Rapporteur Spécial de l’ONU sur la liberté d’expression et d’opinion à Genève (Suisse) afin qu’ils interviennent en leur faveur. (Voir le texte intégral de la lettre (en anglais))

Check Also

Le VCHR et la FIDH dénoncent les graves violations par le Vietnam du Pacte international relatif aux droits civils et politiques de l’ONU

PARIS, 5 janvier 2024 (VCHR) – Dans une soumission conjointe envoyée au Comité des droits …

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *