{"id":1751,"date":"2012-01-10T12:00:00","date_gmt":"2012-01-10T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/queme.org\/all\/all\/vietnam-ue-la-liberation-des-militants-de-droits-de-lhomme-et-pro-democratie-constituera-le-test-decisif-du-dialogue-sur-les-droits-de-lhomme\/"},"modified":"2016-09-09T13:43:27","modified_gmt":"2016-09-09T13:43:27","slug":"vietnam-ue-la-liberation-des-militants-de-droits-de-lhomme-et-pro-democratie-constituera-le-test-decisif-du-dialogue-sur-les-droits-de-lhomme","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/queme.org\/fr\/vietnam-ue-la-liberation-des-militants-de-droits-de-lhomme-et-pro-democratie-constituera-le-test-decisif-du-dialogue-sur-les-droits-de-lhomme\/","title":{"rendered":"Vietnam \u2013 UE\u00a0: La lib\u00e9ration des militants de droits de l\u2019Homme et pro-d\u00e9mocratie constituera le test d\u00e9cisif du dialogue sur les droits de l\u2019Homme"},"content":{"rendered":"<p><em><strong>PARIS-GENEVE-BANGKOK, 10 janvier 2012 (COMITE VIETNAM &#038; OBSERVATOIRE) &#8211; Le tout premier v\u00e9ritable dialogue sur les droits de l\u2019Homme de l\u2019Union Europ\u00e9enne avec le Vietnam doit s\u2019accompagner de la lib\u00e9ration de tous les d\u00e9fenseurs des droits de l\u2019Homme actuellement emprisonn\u00e9s, en d\u00e9tention ou assign\u00e9s \u00e0 r\u00e9sidence, indiquent le Comit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme (CVDDH) et l\u2019Observatoire pour la Protection des D\u00e9fenseurs des Droits de l\u2019Homme, programme conjoint de la F\u00e9d\u00e9ration Internationale des Ligues des Droits de l\u2019Homme (FIDH) et de l\u2019Organisation Mondiale Contre la Torture (OMCT).<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Le 12 janvier 2012, l\u2019Union Europ\u00e9enne tiendra le tout premier v\u00e9ritable dialogue annuel sur les droits de l\u2019Homme avec le Vietnam \u00e0 Hanoi. L\u2019institutionnalisation d\u2019un dialogue de haut niveau sur les droits de l\u2019Homme fait suite \u00e0 la conclusion d\u2019un Accord de Partenariat et de Coop\u00e9ration (APC) entre l\u2019UE et le Vietnam, dont la signature est pr\u00e9vue \u00e0 la mi-2012. Le dialogue a lieu alors que la r\u00e9pression contre la dissidence et l\u2019emprisonnement des d\u00e9fenseurs des droits de l\u2019Homme sont continus depuis 2009, les derni\u00e8res condamnations ayant eu lieu il y a moins de deux semaines.<\/p>\n<p><em>\u00ab\u00a0La libert\u00e9 des d\u00e9fenseurs des droits de l\u2019Homme de travailler sans craindre des repr\u00e9sailles devrait figurer en bonne place dans l\u2019agenda de ce premier dialogue, et l\u2019UE devrait prendre toutes les mesures n\u00e9cessaires, avec une volont\u00e9 politique suffisante, pour faire pression sur le gouvernement vietnamien pour qu\u2019il les prot\u00e8ge plut\u00f4t que de les envoyer en prison\u00a0\u00bb<\/em>, a dit Souhayr Belhassen, Pr\u00e9sidente de la FIDH.<\/p>\n<p>Le 29 d\u00e9cembre 2011, un tribunal de la province de Nghe An, au centre du Vietnam, a condamn\u00e9 Mme <strong>Ho Thi Bich Khuong<\/strong> et le <strong>Pasteur Nguyen Trung Ton<\/strong>, deux d\u00e9fenseurs \u0153uvrant pour les droits sur la terre et la justice sociale, \u00e0 respectivement 5 et 2 ans d\u2019emprisonnement pour avoir eu des <em>\u00ab\u00a0activit\u00e9s sapant l\u2019Etat\u00a0\u00bb<\/em> et fait <em>\u00ab\u00a0circuler de la propagande contre la R\u00e9publique Socialiste du Vietnam\u00a0\u00bb<\/em> (article 88 du Code p\u00e9nal), apr\u00e8s que la police eut saisi chez Mme Bich Khuong 78 articles en faveur des droits de l\u2019Homme. Mme Bich Khuong et le Pasteur Ton ont, outre leur peine d\u2019emprisonnement, \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9s \u00e0 respectivement trois et deux ans d\u2019assignation \u00e0 r\u00e9sidence. La presse officielle vietnamienne a \u00e9galement accus\u00e9 Mme Bich Khuong et le Pasteur Ton d\u2019avoir <em>\u00ab\u00a0collect\u00e9 des documents et \u00e9crit des articles qui entachent la r\u00e9putation du Parti Communiste et du r\u00e9gime socialiste\u00a0\u00bb<\/em>. Mme Bich Khuong \u00e9tait aussi accus\u00e9e d\u2019avoir donn\u00e9 des interviews \u00e0 des m\u00e9dias \u00e0 l\u2019\u00e9tranger et rejoint des mouvements pro-d\u00e9mocratie dont le but est de <em>\u00ab\u00a0s\u2019opposer \u00e0 l\u2019Etat\u00a0\u00bb<\/em>. Ils sont tous deux d\u00e9tenus dans la province de Nghe An. Mme Bich Khuong a annonc\u00e9 son intention de faire appel.<\/p>\n<p>Mme Bich Khuong et le Pasteur Ton figurent parmi des dizaines de d\u00e9fenseurs des droits de l\u2019Homme, \u00e9crivains et militants harcel\u00e9s, arr\u00eat\u00e9s, d\u00e9tenus ou condamn\u00e9s \u00e0 des peines de prison ces deux derni\u00e8res ann\u00e9es pour leurs activit\u00e9s en faveurs des droits (Voir la liste non-exhaustive, compil\u00e9e par le CVDDH, des cas particuli\u00e8rement pr\u00e9occupants de d\u00e9fenseurs des droits de l\u2019Homme et activistes en d\u00e9tention ou en r\u00e9sidence surveill\u00e9e au Vietnam).<\/p>\n<p>Les porte-parole et diplomates du gouvernement vietnamien d\u00e9clarent  r\u00e9guli\u00e8rement que le Vietnam respecte les droits de l\u2019Homme dans ses lois et en pratique. Au mois de f\u00e9vrier 2011, le Vietnam a annonc\u00e9 son intention de postuler pour un si\u00e8ge au Conseil des Droits de l\u2019Homme de l\u2019ONU en 2013-2016, et est soutenu en cela par les Etats membres de l\u2019ASEAN.<\/p>\n<p><em>\u00ab\u00a0Le Vietnam croit apparemment qu\u2019il peut produire des engagements sur les droits de l\u2019Homme pour l\u2019exportation et violer ces m\u00eames droits \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du pays\u00a0\u00bb<\/em>, constate Vo Van Ai, Pr\u00e9sident du CVDDH. <em>\u00ab\u00a0Il est grand temps que l\u2019UE exige des r\u00e9ponses du Vietnam quant \u00e0 cet \u00e9cart et donne la priorit\u00e9 aux droits de l\u2019Homme dans ses relations bilat\u00e9rales avec le Vietnam afin de mettre un terme aux assauts actuels contre les libert\u00e9s fondamentales sur le terrain\u00a0\u00bb<\/em>. M. Ai demande en particulier \u00e0 l\u2019UE de faire pression pour la lib\u00e9ration de <strong>Thich Quang Do<\/strong>, qui est en r\u00e9sidence surveill\u00e9e de fait sans charge ni proc\u00e8s du fait de son engagement en faveur des droits de l\u2019Homme.<\/p>\n<p><em>\u00ab\u00a0La libert\u00e9 de celles et ceux qui d\u00e9fendent les droits des autres est la pr\u00e9condition \u00e9vidente pour un v\u00e9ritable dialogue digne de ce nom. Des progr\u00e8s v\u00e9ritables et mesurables dans ce domaine doivent \u00eatre le crit\u00e8re du succ\u00e8s d\u2019un tel dialogue\u00a0\u00bb<\/em>, a dit Gerald Staberock, Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019OMCT.<\/p>\n<p>\n<strong>Pour plus d\u2019information\u00a0:<\/strong><\/p>\n<blockquote>\n<div align=\"left\"><strong>&#8211; CVDDH\u00a0: Vo Tran Nhat\u00a0: +33 1 45 98 30 85<br \/>\n&#8211; FIDH\u00a0: Karine Appy, Arthur Manet\u00a0: +33 1 43 55 25 18<br \/>\n&#8211; OMCT\u00a0: Delphine Reculeau\u00a0: +41 22 809 49 39<\/strong><\/div>\n<\/blockquote>\n<div align=\"center\" style=\"line-height:2em\"><span class=\"title\"><font color=\"#003366\">Liste non-exhaustive des cas particuli\u00e8rement pr\u00e9occupants de d\u00e9fenseurs des droits de l\u2019Homme et d\u2019activistes en d\u00e9tention ou en r\u00e9sidence surveill\u00e9e au Vietnam<\/font><\/span><\/div>\n<p>&#8211; Le Patriarche Supr\u00eame de l\u2019Eglise Bouddhique Unifi\u00e9e du Vietnam (EBUV) <strong>Thich Quang Do<\/strong>, en r\u00e9sidence surveill\u00e9e sans proc\u00e8s dans le Monast\u00e8re Zen Thanh Minh \u00e0 Ho Chi Minh Ville. Il est priv\u00e9 de son droit de voyager, ses communications sont censur\u00e9es et toutes les visites sont contr\u00f4l\u00e9es. Il est priv\u00e9 de ses droits civiques, priv\u00e9 par exemple de son permis de r\u00e9sidence obligatoire (ho khau) sans lequel le citoyen est en situation d\u2019ill\u00e9galit\u00e9. Thich Quang Do a pass\u00e9 plus de 29 ans en prison, en r\u00e9sidence surveill\u00e9e ou en exil int\u00e9rieur pour ses appels pacifiques en faveur de la libert\u00e9 religieuse, des droits de l\u2019Homme et de la d\u00e9mocratie. Il a \u00e9t\u00e9 reconnu victime de d\u00e9tention arbitraire par le Groupe de travail de l\u2019ONU sur la d\u00e9tention arbitraire (Avis 18\/2005).<\/p>\n<p>&#8211; Bien que le blogueur <strong>Nguyen Van Hai<\/strong> (alias <strong>Dieu Cay<\/strong>), fondateur du Club des Journalistes Libres, aurait d\u00fb \u00eatre lib\u00e9r\u00e9 au terme de sa peine en octobre 2010, il reste d\u00e9tenu \u00e0 ce jour, de nouvelles accusations pour <em>\u00ab\u00a0propagande contre l\u2019Etat\u00a0\u00bb<\/em> ayant \u00e9t\u00e9 port\u00e9es \u00e0 son encontre le 20 octobre 2010. Il avait \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 \u00e0 deux ans et demi de prison sous le pr\u00e9texte fallacieux d\u2019\u00bb\u00a0\u00e9vasion fiscale\u00a0\u00bb en septembre 2008. Sa famille n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 autoris\u00e9e \u00e0 le voir depuis et sa situation actuelle est inconnue. Le 5 juillet 2011, l\u2019\u00e9pouse de Dieu Cay a \u00e9t\u00e9 inform\u00e9e par le Lt-Colonel Dang Hong Diep du D\u00e9partement des Investigations de la S\u00e9curit\u00e9 de Ho Chi Minh Ville que Dieu Cay avait <em>\u00ab\u00a0perdu sa main (ou son bras)\u00a0\u00bb<\/em> en prison.<\/p>\n<p>&#8211; Le 4 avril 2011, M. <strong>Cu Huy Ha Vu<\/strong>, expert judiciaire et d\u00e9fenseur des droits environnementaux et politiques, a \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 \u00e0 sept ans d\u2019emprisonnement et trois ans de r\u00e9sidence surveill\u00e9e par le Tribunal populaire de Hanoi pour avoir <em>\u00ab\u00a0diffus\u00e9 de la propagande contre la R\u00e9publique Socialiste du Vietnam\u00a0\u00bb<\/em> (article 88 du Code p\u00e9nal), \u00e0 la suite d\u2019un proc\u00e8s inique o\u00f9 lui ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9ni\u00e9s ses droits \u00e0 un proc\u00e8s public par un tribunal comp\u00e9tent, ind\u00e9pendant et impartial. Sa condamnation a \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9e en appel, le 2 ao\u00fbt 2011. Deux semaines avant son arrestation, le 5 novembre 2010, le 21 octobre, M. Ha Vu avait port\u00e9 plainte contre le Premier Ministre pour avoir sign\u00e9 le D\u00e9cret 136 de 2006 qui interdit le recours aux actions de groupe.<\/p>\n<p>&#8211; Le journaliste freelance <strong>Truong Minh Duc<\/strong>, condamn\u00e9 \u00e0 cinq ans d\u2019emprisonnement lors d\u2019un proc\u00e8s inique, le 18 juillet 2008, dans la province de Kien Giang, pour avoir <em>\u00ab\u00a0profit\u00e9 des libert\u00e9s et droits d\u00e9mocratiques pour porter atteinte aux int\u00e9r\u00eats de l\u2019Etat\u00a0\u00bb<\/em> (article 258 du Code p\u00e9nal), en raison de ses \u00e9crits sur la corruption \u00e0 Kien Giang. L\u2019\u00e9pouse de M. Truong Minh Duc a indiqu\u00e9 que son mari \u00e9tait en tr\u00e8s mauvaise sant\u00e9 et subissait des conditions de d\u00e9tention extr\u00eamement dures. Il a \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9, d\u00e9but avril 2010, du camp principal K2 de la prison de Xuan Loc, dans la province de Dong Nai, o\u00f9 il se trouvait depuis 2007, vers une section en pleine jungle connue sous le nom de K4.<\/p>\n<p>&#8211; L\u2019\u00e9crivain <strong>Nguyen Xuan Nghia<\/strong>, condamn\u00e9 le 9 octobre 2009 par le Tribunal populaire de Haiphong \u00e0 six ans d\u2019emprisonnement et trois ans de \u00ab\u00a0d\u00e9tention probatoire\u00a0\u00bb (assignation \u00e0 r\u00e9sidence) pour <em>\u00ab\u00a0propagande contre la R\u00e9publique Socialiste du Vietnam\u00a0\u00bb<\/em> (article 88 du Code p\u00e9nal), pour avoir d\u00e9fendu et \u00e9crit en faveur des droits de l\u2019Homme et en raison de ses appels pour des r\u00e9formes d\u00e9mocratiques.<\/p>\n<p>&#8211; Mme <strong>Pham Thanh Nghien<\/strong>, condamn\u00e9e, le 29 janvier 2010, par le Tribunal populaire de Haiphong \u00e0 quatre ans d\u2019emprisonnement suivis de trois ann\u00e9es d\u2019assignation \u00e0 r\u00e9sidence pour <em>\u00ab\u00a0propagande contre la R\u00e9publique Socialiste du Vietnam\u00a0\u00bb<\/em> (article 88 du Code p\u00e9nal), pour avoir organis\u00e9 des manifestations et d\u00e9fendu les droits des paysans \u00e0 la terre.<\/p>\n<p>&#8211; L\u2019entrepreneur Internet et blogueur <strong>Tran Huynh Duy Thuc<\/strong>, militant pro-d\u00e9mocratie dont les \u00e9crits d\u00e9fendent les libert\u00e9s, a \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 \u00e0 16 ans de prison et cinq ans d\u2019assignation \u00e0 r\u00e9sidence par le Tribunal populaire de Ho Chi Minh Ville, le 20 janvier 2010, pour <em>\u00ab\u00a0activit\u00e9s visant \u00e0 renverser l\u2019administration du peuple\u00a0\u00bb<\/em> (article 79 du Code p\u00e9nal) en utilisant l\u2019Internet et les blogs pour faire circuler les id\u00e9es d\u00e9mocratiques. En compagnie d\u2019autres militants, il avait initialement \u00e9t\u00e9 inculp\u00e9 pour violation de l\u2019article 88 du Code p\u00e9nal, c\u2019est-\u00e0-dire propagande anti-socialiste, et leurs \u00ab\u00a0confessions\u00a0\u00bb avaient \u00e9t\u00e9 diffus\u00e9es \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision d\u2019Etat. Les charges ont soudainement \u00e9t\u00e9 chang\u00e9es en violation de l\u2019article 79, qui rel\u00e8ve d\u2019un crime bien plus grave et pr\u00e9voit la peine capitale. Tran Huynh Duy Thuc a eu une pleine plus lourde que ses co-inculp\u00e9s parce qu\u2019il a refus\u00e9 d\u2019admettre avoir commis un crime et demand\u00e9 la cl\u00e9mence. Les autres membres de son groupe sont\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>\n&#8211; L\u2019ing\u00e9nieur en technologie de l\u2019information form\u00e9 en France et blogueur <strong>Nguyen Tien Trung<\/strong>, condamn\u00e9 \u00e0 sept ans de prison et trois ans d\u2019assignation \u00e0 r\u00e9sidence pour avoir utilis\u00e9 Internet pour appeler \u00e0 des r\u00e9formes politiques ;<\/p>\n<p>&#8211; L\u2019homme d\u2019affaire <strong>Le Thang Long<\/strong>, condamn\u00e9 \u00e0 cinq ans de prison et trois ans d\u2019assignation \u00e0 r\u00e9sidence (r\u00e9duit \u00e0 trois ans et demi en appel), \u00e9galement pour avoir publi\u00e9 des appels en faveur de la d\u00e9mocratie sur Internet ;<\/p>\n<p>&#8211; M. <strong>Tran Kim Anh<\/strong>, ancien lieutenant-colonel de l\u2019Arm\u00e9e du Peuple, condamn\u00e9 \u00e0 cinq ans et demi de prison et trois ans d\u2019assignation \u00e0 r\u00e9sidence pour les m\u00eames chefs d\u2019inculpation, le 28 d\u00e9cembre 2009, par le Tribunal populaire de la province de Thai Binh pour ses articles en faveur de la d\u00e9mocratie publi\u00e9s sur Internet.\n<\/p><\/blockquote>\n<p>&#8211; M. <strong>Vi Duc Hoi<\/strong>, militant pro-d\u00e9mocratie qui a \u00e9crit en d\u00e9tails sur la corruption et les injustices au Vietnam, a \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9 le 27 octobre 2010. Le 26 janvier 2011, il a \u00e9t\u00e9 inculp\u00e9 de <em>\u00ab\u00a0propagande contre le gouvernement\u00a0\u00bb<\/em> et condamn\u00e9 \u00e0 huit ans d\u2019emprisonnement suivis de cinq ans d\u2019assignation \u00e0 r\u00e9sidence. Le 26 avril 2011, sa peine de prison a \u00e9t\u00e9 r\u00e9duite par la cour d\u2019appel  de la province de Lang Son \u00e0 cinq ans de prison et trois ans d\u2019assignation \u00e0 r\u00e9sidence.<\/p>\n<p>&#8211; MM. <strong>Nguyen Van Lia<\/strong> et <strong>Tran Hoai An<\/strong>, membres d\u2019une secte religieuse non-reconnue et avocats de la cause de la libert\u00e9 religieuse, ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9s coupables, le 12 d\u00e9cembre 2011, d\u2019<em>\u00ab\u00a0abus des libert\u00e9s d\u00e9mocratiques pour porter atteinte aux int\u00e9r\u00eats de l\u2019Etat\u00a0\u00bb<\/em> (article 258 du Code p\u00e9nal) par le Tribunal populaire du district de Cho Moi, dans la province m\u00e9ridionale d\u2019An Giang. Ils ont \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9s respectivement \u00e0 cinq et trois ans d\u2019emprisonnement.<\/p>\n<p>&#8211; Le journaliste <strong>Nguyen Van Khuong<\/strong> (nom de plume <strong>Hoang Khuong<\/strong>), reporter du journal d\u2019Etat <em>Tuoi Tre (Jeunesse)<\/em>, a \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9 le 2 janvier 2012 pour avoir d\u00e9nonc\u00e9 la corruption dans la police. Il est en d\u00e9tention \u00e0 Ho Chi Minh Ville pour <em>\u00ab\u00a0manquements professionnels\u00a0\u00bb<\/em>. En juillet et septembre 2011, Hoang Khuong avait \u00e9crit une s\u00e9rie d\u2019articles r\u00e9v\u00e9lant les pots-de-vin re\u00e7us par la police de la route. Un policier a \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9 \u00e0 la suite de ces articles. Le 28 novembre 2011, le d\u00e9partement d\u2019enq\u00eate de la police de Ho Chi Minh Ville s\u2019\u00e9tait plaint de ces articles et avait exig\u00e9 de <em>Tuoi Tre<\/em> de retirer la carte de presse de Hoang Khuong. Dans le m\u00eame temps, le <em>Ho Chi Minh City Police Newspaper<\/em> a publi\u00e9 plusieurs articles d\u00e9non\u00e7ant les articles de Hoang Khuong et appelant \u00e0 des \u00ab\u00a0punitions\u00a0\u00bb contre lui. Le 3 d\u00e9cembre 2011, la R\u00e9daction de <em>Tuoi Tre<\/em> l\u2019a suspendu.<\/p>\n<p><\/p>\n<div align=\"center\"><a href=\"http:\/\/www.queme.net\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration:none;\"><font color=\"##990000\"><strong>Comit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme<br \/>\nQu\u00ea Me\u00a0: Action pour la D\u00e9mocratie au Vietnam<\/strong><\/font><br \/>\nBP 60063 \u2013 Boissy Saint L\u00e9ger cedex \u2013 France<br \/>\nTel\u00a0: +33 1 45 98 30 85 \u2013 Fax\u00a0: +33 1 45 32 61<br \/>\nhttp:\/\/www.queme.net \u2013 queme.democracy@gmail.com<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.fidh.org\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration:none;\"><font color=\"##990000\"><strong>International Federation for Human Rights (FIDH)<\/strong><\/font><br \/>\nhttp:\/\/www.fidh.org<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.omct.org\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration:none;\"><font color=\"##990000\"><strong>World Organisation Against Torture (OMCT)<\/strong><\/font><br \/>\nhttp:\/\/www.omct.org<\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PARIS-GENEVE-BANGKOK, 10 janvier 2012 (COMITE VIETNAM &#038; OBSERVATOIRE) &#8211; Le tout premier v\u00e9ritable dialogue sur les droits de l\u2019Homme de l\u2019Union Europ\u00e9enne avec le Vietnam doit s\u2019accompagner de la lib\u00e9ration de tous les d\u00e9fenseurs des droits de l\u2019Homme actuellement emprisonn\u00e9s, en d\u00e9tention ou assign\u00e9s \u00e0 r\u00e9sidence, indiquent le Comit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":375,"featured_media":28258,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[66],"tags":[],"class_list":["post-1751","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","","category-vchr-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1751","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/375"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1751"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1751\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/28258"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1751"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1751"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1751"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}