{"id":1992,"date":"2013-01-30T12:00:00","date_gmt":"2013-01-30T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/queme.org\/en\/lettre-ouvertelobservatoire-le-comite-vietnam-pour-la-defense-des-droits-de-lhomme\/"},"modified":"2018-04-03T12:29:02","modified_gmt":"2018-04-03T12:29:02","slug":"lettre-ouverte-observatoire-cvddh","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/queme.org\/fr\/lettre-ouverte-observatoire-cvddh\/","title":{"rendered":"LETTRE OUVERTE<br>L\u2019Observatoire &#038; le Comit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><u>A l\u2019attention<\/u> du Pr\u00e9sident Truong Tan Sang, du Premier Ministre Nguyen Tan Dung et du Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral du Parti Communiste Nguyen Phu Trong<\/strong><\/p>\n<div align=\"right\">30 janvier 2013<\/div>\n<div align=\"right\"><\/div>\n<p><em><strong>Objet\u00a0: Internement arbitraire de Le Anh Hung au \u00ab\u00a0Centre de Protection Sociale N\u00b02\u00a0\u00bb \u00e0 Ung Hoa, Hanoi, le 24 janvier 2013<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Vos Excellences,<\/p>\n<p>L\u2019Observatoire pour la Protection des D\u00e9fenseurs des Droits de l\u2019Homme, programme commun de la F\u00e9d\u00e9ration Internationale des Ligues des Droits de l\u2019Homme (FIDH) et de l\u2019Organisation Mondiale Contre la Torture (OMCT), et le Comit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme (CVDDH) souhaitent attirer votre attention sur l\u2019internement du blogueur <strong>Le Anh Hung<\/strong>, qui s\u2019est engag\u00e9 pour la promotion de la libert\u00e9 d\u2019expression, de la bonne gouvernance et des r\u00e9formes d\u00e9mocratiques.<\/p>\n<p>M. Le Anh Hung a \u00e9t\u00e9 kidnapp\u00e9 sur son lieu de travail \u00e0 Hung Yen, le 24 janvier 2013, par six agents secrets de la S\u00e9curit\u00e9. Ceux-ci n\u2019ont montr\u00e9 aucun document justificatif et ont pr\u00e9text\u00e9 aupr\u00e8s de son employeur de la n\u00e9cessit\u00e9 de le voir au sujet <em>\u00ab\u00a0de ses papiers de r\u00e9sidence temporaire\u00a0\u00bb<\/em>, avant de l\u2019emmener de force dans leur v\u00e9hicule. Plus tard, ses amis ont d\u00e9couvert qu\u2019il avait \u00e9t\u00e9 intern\u00e9 au \u00ab\u00a0Centre de Protection Sociale N\u00b02\u00a0\u00bb \u00e0 Ung Hoa, Hanoi, une institution psychiatrique. On leur a annonc\u00e9 que la m\u00e8re de Le Anh Hung avait demand\u00e9 son internement, et ils n\u2019ont pas eu le droit de lui rendre visite. Il s\u2019est av\u00e9r\u00e9 par la suite que sa m\u00e8re n\u2019avait jamais demand\u00e9 un tel internement.<\/p>\n<p>Ce n\u2019est pas la premi\u00e8re fois que la police tourmente Le Anh Hung, qui a \u00e9t\u00e9 l\u2019objet d\u2019interrogatoires r\u00e9p\u00e9t\u00e9s et autres harc\u00e8lements pour le punir de ses activit\u00e9s en faveur des droits de l\u2019Homme.<\/p>\n<p>Nos organisations craignent que Le Anh Hung ne soit d\u00e9tenu sous l\u2019empire de l\u2019Ordonnance 44 de 2002 sur \u00ab\u00a0le r\u00e8glement des violations administratives\u00a0\u00bb. Cette ordonnance pr\u00e9voit que les personnes qui <em>\u00ab\u00a0ont viol\u00e9 les lois sur la s\u00e9curit\u00e9, l\u2019ordre public et la s\u00fbret\u00e9, mais dont les d\u00e9lits ne sont pas assez s\u00e9rieux pour justifier des poursuites p\u00e9nales\u00a0\u00bb<\/em> (article 1.3) peuvent \u00eatre d\u00e9tenues sans proc\u00e8s pour une p\u00e9riode allant jusqu\u2019\u00e0 deux ans en r\u00e9sidence surveill\u00e9e (\u00ab\u00a0d\u00e9tention probatoire\u00a0\u00bb), en \u00ab\u00a0maison de correction\u00a0\u00bb, en institution \u00e9ducative, en centre de r\u00e9habilitation ou en \u00ab\u00a0\u00e9tablissement de sant\u00e9\u00a0\u00bb (c\u2019est-\u00e0-dire les h\u00f4pitaux psychiatriques). Les Nations Unies n\u2019ont cess\u00e9 d\u2019appeler le Vietnam \u00e0 abroger l\u2019Ordonnance 44 parce qu\u2019elle est incompatible avec les dispositions du Pacte international relatif aux droits civils et politiques auquel le Vietnam est Partie. Le Vietnam a cependant ignor\u00e9 les recommandations de l\u2019ONU et continue \u00e0 appliquer ce texte pour embastiller les militants non violents. La blogueuse <strong>Bui Thi Minh Hang<\/strong> a \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenue pendant cinq mois, dans des conditions extr\u00eamement dures, dans un \u00ab\u00a0centre \u00e9ducatif\u00a0\u00bb dans la province de Thanh Hoa en 2011. Le militant pro-d\u00e9mocratie <strong>Nguyen Trung Linh<\/strong> est intern\u00e9 dans l\u2019H\u00f4pital Psychiatrique Central \u00e0 Hanoi.<\/p>\n<p>Nos organisations d\u00e9plorent le fait que cet internement ait lieu dans un contexte, depuis 2008, de r\u00e9pression visant les militants sur Internet , menant \u00e0 des arrestations et des d\u00e9tentions arbitraires, en d\u00e9pit du fait que le Conseil des Droits de l\u2019Homme a adopt\u00e9 en juin 2012 une r\u00e9solution affirmant que le droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression en ligne doit \u00eatre prot\u00e9g\u00e9e, et appel\u00e9 les Etats \u00e0 <em>\u00ab\u00a0promouvoir et faciliter l\u2019acc\u00e8s \u00e0 l\u2019Internet\u00a0\u00bb<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Par cons\u00e9quent, l\u2019Observatoire et le Comit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme demandent \u00e0 vos Excellences de\u00a0:<\/strong><\/p>\n<p><strong>&#8211; Garantir dans toute circonstance l\u2019int\u00e9grit\u00e9 physique et psychologique de Le Anh Hung ainsi que de tout d\u00e9fenseur des droits de l\u2019Homme au Vietnam\u00a0;<\/strong><\/p>\n<p><strong>&#8211; Lib\u00e9rer imm\u00e9diatement et inconditionnellement Le Anh Hung dans la mesure o\u00f9 son internement n\u2019est qu\u2019une sanction \u00e0 ses activit\u00e9s en faveur des droits de l\u2019Homme et est contraire au droit national et international, et lib\u00e9rer de la m\u00eame fa\u00e7on tous les d\u00e9fenseurs des droits de l\u2019Homme au Vietnam\u00a0;<\/strong><\/p>\n<p><strong>&#8211; Se conformer aux dispositions de la D\u00e9claration des Nations Unies sur les D\u00e9fenseurs des Droits de l\u2019Homme adopt\u00e9e par l\u2019Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale de l\u2019ONU le 9 d\u00e9cembre 1998, en particulier\u00a0:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>son article 1 qui d\u00e9clare que <em>\u00ab\u00a0chacun a le droit, individuellement ou en association avec d\u2019autres, de promouvoir et rendre effectifs tous les droits de l\u2019Homme et toutes les libert\u00e9s fondamentales aux niveaux national et international\u00a0\u00bb<\/em>,<\/strong><\/li>\n<li><strong>ainsi que son article 12.2 qui pr\u00e9voit que <em>\u00ab\u00a0l\u2019Etat prend toutes les mesures n\u00e9cessaires pour assurer que les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes prot\u00e8gent toute personne, individuellement ou en association avec d\u2019autres, de toute violence, menace, repr\u00e9sailles, discrimination<\/em> de facto <em>ou<\/em> de jure<em>, pression ou autre action arbitraire dans le cadre de l\u2019exercice l\u00e9gitime des droits vis\u00e9s dans la pr\u00e9sente D\u00e9claration\u00a0\u00bb<\/em>\u00a0;<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>&#8211; Plus g\u00e9n\u00e9ralement, garantir en toute circonstance le respect des droits de l\u2019Homme et des libert\u00e9s fondamentales en conformit\u00e9 avec les instruments r\u00e9gionaux et internationaux de protection des droits de l\u2019Homme ratifi\u00e9s par le Vietnam.<\/strong><\/p>\n<p>Nous vous remercions par avance de l\u2019attention que vous porterez \u00e0 ce cas.<\/p>\n<p><strong>Souhayr Belhassen<br \/>\n<\/strong>Pr\u00e9sidente<br \/>\nF\u00e9d\u00e9ration Internationale des Ligues des Droits de l\u2019Homme (FIDH)<\/p>\n<p><strong>Gerard Staberock<br \/>\n<\/strong>Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral<br \/>\nOrganisation Mondiale Contre la Torture (OMCT)<\/p>\n<p><strong>Vo Van Ai<br \/>\n<\/strong>Pr\u00e9sident<br \/>\nComit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme (CVDDH)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>(Traduction par le Comit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2018Homme)<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; A l\u2019attention du Pr\u00e9sident Truong Tan Sang, du Premier Ministre Nguyen Tan Dung et du Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral du Parti Communiste Nguyen Phu Trong 30 janvier 2013 Objet\u00a0: Internement arbitraire de Le Anh Hung au \u00ab\u00a0Centre de Protection Sociale N\u00b02\u00a0\u00bb \u00e0 Ung Hoa, Hanoi, le 24 janvier 2013 Vos Excellences, L\u2019Observatoire pour la Protection des &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":375,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[135,68,66],"tags":[299,301],"class_list":["post-1992","post","type-post","status-publish","format-standard","","category-autres","category-ressources","category-vchr-fr","tag-hrd-fr","tag-omct-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1992","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/375"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1992"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1992\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1992"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1992"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1992"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}