{"id":2013,"date":"2001-02-21T12:00:00","date_gmt":"2001-02-21T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/queme.org\/en\/appel-pour-la-democratie-au-vietnam\/"},"modified":"2021-04-05T15:02:55","modified_gmt":"2021-04-05T15:02:55","slug":"appel-pour-la-democratie-au-vietnam","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/queme.org\/fr\/appel-pour-la-democratie-au-vietnam\/","title":{"rendered":"Appel pour la D\u00e9mocratie au Vietnam (Thich Quang Do)"},"content":{"rendered":"\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p>Apr\u00e8s une introduction o\u00f9 Thich Quang Do rappelle que le Bouddhisme <em>\u00ab&nbsp;n\u2019a jamais enseign\u00e9 la renonciation \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9&nbsp;\u00bb<\/em> et qu\u2019au contraire, il a toujours cherch\u00e9 <em>\u00ab&nbsp;\u00e0 respecter et \u00e0 prot\u00e9ger l\u2019\u00eatre humain, et [\u00e0 s\u2019opposer] activement \u00e0 toutes les formes d\u2019injustice sociale et d\u2019in\u00e9galit\u00e9&nbsp;\u00bb<\/em>, et explique que par cons\u00e9quent, face \u00e0 la situation tr\u00e8s grave dans laquelle se trouve le Vietnam, l\u2019Eglise Bouddhique Unifi\u00e9e du Vietnam (EBUV) ne pouvait que s\u2019engager \u00e0 soutenir ceux qui \u0153uvreront pour une v\u00e9ritable d\u00e9mocratie.<\/p>\n\n\n\n<p>Il en appelle ainsi aux intellectuels et aux citoyens vietnamiens concern\u00e9s de tous les horizons, sans consid\u00e9ration de leurs opinions politiques ou de leurs croyances religieuses, \u00e0 tous les peuples du monde qui ch\u00e9rissent la justice et la d\u00e9mocratie, \u00e0 tous les gouvernements, institutions internationales, organisations des droits de l\u2019Homme, mouvements d\u00e9mocratiques et syndicats concern\u00e9s de soutenir le programme en 8 points pour la d\u00e9mocratie et l\u2019aider \u00e0 se r\u00e9aliser rapidement au Vietnam.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"text-align:center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n\n\n\n<p>Consid\u00e9rant que&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; Pour contrer l\u2019actuelle dictature monopartite, une alliance populaire compos\u00e9e des diff\u00e9rentes tendances politiques et religieuses doit se former pour poser les fondations d\u2019un gouvernement d\u00e9mocratique et pluraliste. En particulier, l\u2019article 4 de la Constitution [sur la supr\u00e9matie du Parti Communiste et de la doctrine marxiste-l\u00e9niniste] devrait \u00eatre aboli [&#8230;].<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; Pour contrer le contr\u00f4le massif du r\u00e9gime totalitaire, tous les instruments des droits de l\u2019Homme de l\u2019ONU et les conventions sur les droits civils et politiques auxquels le Vietnam est partie doivent \u00eatre pleinement appliqu\u00e9s. Concr\u00e8tement, <strong>la libert\u00e9 de fonder des associations ne doit pas \u00eatre sujet \u00e0 l\u2019approbation du Front de la Patrie<\/strong>, qui est un outil politique du Parti Communiste Vietnamien (PCV)&nbsp;; <strong>la libert\u00e9 d\u2019expression ne doit pas \u00eatre subordonn\u00e9e \u00e0 la doctrine et \u00e0 la pens\u00e9e marxiste-l\u00e9niniste<\/strong>&nbsp;; <strong>la libert\u00e9 de presse doit inclure le droit de publier des journaux priv\u00e9s et ind\u00e9pendants du contr\u00f4le du PCV<\/strong>&nbsp;; <strong>la libert\u00e9 de former des syndicats libres en dehors des structures du PCV<\/strong>, afin de prot\u00e9ger les travailleurs, doit \u00eatre pleinement garantie. Le respect de ces libert\u00e9s fondamentales sauvegarderont la libre expression des aspirations du peuple \u00e0 la d\u00e9mocratie et l\u2019exercice de son droit \u00e0 la vie&nbsp;;<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; Pour contrer l\u2019imposition aveugle sur tous les aspects de la soci\u00e9t\u00e9 et de l\u2019Etat d\u2019une id\u00e9ologie import\u00e9e comme telle [c\u2019est-\u00e0-dire le Marxisme-L\u00e9ninisme], la renaissance de la civilisation vietnamienne fond\u00e9e sur la tradition doit \u00eatre encourag\u00e9e. <strong>Cette civilisation doit soutenir l\u2019h\u00e9ritage culturel national tout en restant ouverte aux \u00e9changes entre les cultures et ayant la capacit\u00e9 d\u2019absorber la quintessence des courants culturels de l\u2019humanit\u00e9 pour enrichir sa propre culture<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019<strong>Eglise Bouddhique Unifi\u00e9e du Vietnam<\/strong> en appelle et s\u2019engage \u00e0 soutenir tous les individus ou organisations cherchant \u00e0 r\u00e9aliser le programme politique pour le salut national en huit points suivant&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1.<\/strong> Construire une soci\u00e9t\u00e9 tol\u00e9rante, pacifique, pluraliste et \u00e9galitaire, une soci\u00e9t\u00e9 s\u2019abstenant de recourir \u00e0 la guerre tant externe qu\u2019interne, gouvern\u00e9e par des institutions d\u00e9mocratiques dans un syst\u00e8me multi-partite&nbsp;;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2.<\/strong> D\u00e9manteler tous les m\u00e9canismes de contr\u00f4le discriminatoires et anti-d\u00e9mocratiques, notamment le triptyque constitu\u00e9 par le <em>ly lich<\/em> (curiculum vitae), le <em>ho khau<\/em> (permis de r\u00e9sidence obligatoire), et le r\u00e9seau des <em>cong an khu vuc<\/em> (policiers de secteur). Organiser des \u00e9lections libres et \u00e9quitables sous la supervision des Nations Unies pour l\u2019\u00e9lection d\u2019une Assembl\u00e9e Nationale r\u00e9ellement repr\u00e9sentative du peuple&nbsp;; garantir le suffrage universel et le droit de se pr\u00e9senter aux \u00e9lections pour tous les candidats et toutes les formations en dehors du PCV. S\u00e9parer les organes des pouvoirs de l\u2019ex\u00e9cutif, du l\u00e9gislatif et du judiciaire et construire une soci\u00e9t\u00e9 fond\u00e9e sur l\u2019Etat de droit et sur les principes consacr\u00e9s par la D\u00e9claration Universelle des Droits de l\u2019Homme et par le Pacte International relatif aux Droits Civils et Politiques&nbsp;;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3.<\/strong> Fermer d\u00e9finitivement tous les camps de r\u00e9\u00e9ducation. Rel\u00e2cher tous les prisonniers politiques et de conscience d\u00e9tenus dans le nord du Vietnam apr\u00e8s les accords de Gen\u00e8ve de 1954 et dans le sud du Vietnam depuis 1975, et encourager tous les anciens prisonniers qui ont une formation et une expertise de participer au processus de reconstruction du pays. En m\u00eame temps, encourager tous les professionnels, intellectuels, \u00e9rudits, entrepreneurs, individus et organisations de la communaut\u00e9 vietnamienne en exil, qui ont quitt\u00e9 le pays comme boat-people apr\u00e8s 1975, \u00e0 revenir et \u00e0 mettre \u00e0 contribution les techniques et les exp\u00e9riences acquises dans les pays d\u00e9velopp\u00e9s pour la reconstruction de la patrie. Abroger toute la l\u00e9gislation arbitraire et les restrictions \u00e0 la libert\u00e9 religieuse, et interdire la pratique de la \u00ab&nbsp;d\u00e9tention administrative&nbsp;\u00bb&nbsp;;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.<\/strong> Garantir le droit \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e, \u00e0 la libre entreprise et le droit d\u2019\u00e9tablir des syndicats libres. Acc\u00e9l\u00e9rer les politiques d\u2019industrialisation de l\u2019agriculture et de modernisation de l\u2019\u00e9conomie rurale et am\u00e9liorer le niveau de vie des paysans et des fermiers, qui forment le potentiel de notre nation. Abandonner l\u2019\u00ab&nbsp;\u00e9conomie de march\u00e9 \u00e0 orientation socialiste&nbsp;\u00bb. L\u2019\u00e9chec manifeste de cette \u00e9conomie socialiste surann\u00e9e et inapte \u00e0 apporter la prosp\u00e9rit\u00e9 et la croissance, pendant les 74 ann\u00e9es qu\u2019elle a dur\u00e9 en Union Sovi\u00e9tique, a provoqu\u00e9 l\u2019hostilit\u00e9 du peuple et conduit finalement \u00e0 sa disparition au d\u00e9but des ann\u00e9es 1990. D\u00e9velopper le secteur du march\u00e9 libre en accord avec les normes soci\u00e9tales vietnamiennes, stimuler le d\u00e9veloppement d\u2019une \u00e9conomie fond\u00e9e sur le savoir et la protection de l\u2019environnement. Embrasser le mouvement de la globalisation comme moyen de mise en \u0153uvre du d\u00e9veloppement durable et promouvoir la paix et la s\u00e9curit\u00e9 globale, mais combattre les graves dangers que pose le processus de globalisation \u00e9conomique qui promeut le libre-\u00e9change sans respect pour les droits de l\u2019Homme et du travailleur. Concentrer tous les efforts pour r\u00e9duire le foss\u00e9 grandissant entre les riches et les pauvres, qui ali\u00e8ne notre peuple et d\u00e9chire la soci\u00e9t\u00e9 vietnamienne&nbsp;;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>5.<\/strong> Prot\u00e9ger notre souverainet\u00e9 territoriale. S\u00e9parer clairement le politique du militaire&nbsp;; l\u2019arm\u00e9e, la s\u00e9curit\u00e9 et les services secrets ne devraient pas \u00eatre employ\u00e9s comme les instruments d\u2019un parti politique. R\u00e9duire la taille des forces arm\u00e9es au niveau d\u2019une force de temps de paix. R\u00e9duire le budget militaire et transf\u00e9rer les fonds r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s vers l\u2019\u00e9ducation et la sant\u00e9. Donner la priorit\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9ducation&nbsp;; former d\u2019urgence les personnes de talent et les experts capables de restaurer la prosp\u00e9rit\u00e9 de la nation&nbsp;; pr\u00e9parer l\u2019\u00e9mergence d\u2019<strong>une jeune g\u00e9n\u00e9ration de transition<\/strong> [vers la d\u00e9mocratie] \u2014 des jeunes qui pourraient trouver une voie m\u00e9diane entre, d\u2019une part, les aspirations de la vieille g\u00e9n\u00e9ration r\u00e9volutionnaire, partisane de la guerre et de l\u2019anachronique lutte des classes [\u2026] et, d\u2019autre part, la soif de consommation, le culte de l\u2019argent et les exigences de la subsistance quotidienne. L\u2019acc\u00e8s \u00e0 la sant\u00e9 doit \u00eatre am\u00e9lior\u00e9. La priorit\u00e9 doit \u00eatre donn\u00e9e \u00e0 la r\u00e9solution des graves probl\u00e8mes de la malnutrition infantile et \u00e0 l\u2019am\u00e9lioration des infrastructures de sant\u00e9 dans les r\u00e9gions rurales&nbsp;;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>6.<\/strong> Abolir toutes les formes d\u00e9gradantes de cultures et d\u2019id\u00e9ologies import\u00e9es qui pervertissent les valeurs spirituelles et morales vietnamiennes. Promouvoir le d\u00e9veloppement de la culture vietnamienne traditionnelle, fond\u00e9e sur un esprit d\u2019ouverture, de cr\u00e9ativit\u00e9 et la capacit\u00e9 \u00e0 absorber la richesse et la diversit\u00e9 des cultures du monde entier. Soutenir les valeurs morales fondamentales de l\u2019humanisme, de la sagesse et du courage exhort\u00e9es par nos anc\u00eatres. Garantir la justice sociale, l\u2019\u00e9galit\u00e9 et la pleine participation des femmes, la non-discrimination entre les religions&nbsp;; respecter l\u2019autonomie et les sp\u00e9cificit\u00e9s culturelles des minorit\u00e9s ethniques&nbsp;; prot\u00e9ger les int\u00e9r\u00eats des \u00e9trangers vivant et investissant au Vietnam en conformit\u00e9 avec la loi et sur la base de la r\u00e9ciprocit\u00e9&nbsp;; garantir le droit et la dignit\u00e9 des Vietnamiens vivant \u00e0 l\u2019\u00e9tranger&nbsp;;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>7.<\/strong> Respecter la souverainet\u00e9 territoriale des nations voisines. Promouvoir une politique d\u2019amiti\u00e9, de dialogue et de coop\u00e9ration sur une base d\u2019\u00e9galit\u00e9 avec les pays voisins dans les domaines \u00e9conomique, culturel, religieux et social. Consolider les efforts de promotion de la paix, de la s\u00e9curit\u00e9 et de la prosp\u00e9rit\u00e9 dans la r\u00e9gion Asie-Pacifique. Se joindre aux pays voisins dans le commun effort pour encourager les valeurs de l\u2019humanisme et de la tol\u00e9rance asiatiques. En maintenant l\u2019humain au centre de la soci\u00e9t\u00e9, nous pouvons emp\u00eacher le march\u00e9 libre de devenir un march\u00e9 d\u2019esclaves o\u00f9 les \u00eatres humains seraient r\u00e9duits \u00e0 l\u2019\u00e9tat de simples denr\u00e9es commerciales&nbsp;;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>8.<\/strong> En politique \u00e9trang\u00e8re, soutenir la tradition vietnamienne des relations amicales et pacifiques, et mettre en \u0153uvre la diplomatie du <em>\u00ab&nbsp;tam cong&nbsp;\u00bb<\/em> (\u00ab&nbsp;gagner les c\u0153urs&nbsp;\u00bb) dans les relations avec le reste du monde. Promouvoir le dialogue, la coop\u00e9ration et l\u2019aide mutuelle en vue de b\u00e9n\u00e9fices r\u00e9ciproques, sans sacrifier l\u2019identit\u00e9 ni la souverainet\u00e9 nationales. Appliquer cette politique comme base pour acc\u00e9l\u00e9rer la croissance \u00e9conomique et \u00e9tendre l\u2019industrialisation en m\u00eame temps que le progr\u00e8s social, afin de rattraper et suivre les nations d\u00e9mocratiques civilis\u00e9es, progressistes et prosp\u00e8res \u00e0 l\u2019aube du XXI\u00e8me si\u00e8cle.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"text-align:right\"><strong>Thich Quang Do<\/strong><br>Monast\u00e8re Zen Thanh Minh<br>Saigon, le 21 f\u00e9vrier 2001<\/p>\n\n\n\n<p><em>Traduit&nbsp;par&nbsp;le&nbsp;Comit\u00e9&nbsp;Vietnam&nbsp;pour&nbsp;la&nbsp;D\u00e9fense&nbsp;des&nbsp;Droits&nbsp;de&nbsp;l&rsquo;Homme&nbsp;(VCHR)<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Apr\u00e8s une introduction o\u00f9 Thich Quang Do rappelle que le Bouddhisme \u00ab&nbsp;n\u2019a jamais enseign\u00e9 la renonciation \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9&nbsp;\u00bb et qu\u2019au contraire, il a toujours cherch\u00e9 \u00ab&nbsp;\u00e0 respecter et \u00e0 prot\u00e9ger l\u2019\u00eatre humain, et [\u00e0 s\u2019opposer] activement \u00e0 toutes les formes d\u2019injustice sociale et d\u2019in\u00e9galit\u00e9&nbsp;\u00bb, et explique que par cons\u00e9quent, face \u00e0 la situation tr\u00e8s &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":413,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[68,1401,133],"tags":[285],"class_list":["post-2013","post","type-post","status-publish","format-standard","","category-ressources","category-thich-quang-do-fr","category-ubcv-fr","tag-thich-quang-do-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2013","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/413"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2013"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2013\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2013"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2013"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2013"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}