{"id":2015,"date":"2013-03-06T12:00:00","date_gmt":"2013-03-06T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/queme.org\/en\/le-leader-bouddhiste-thich-quang-do-lance-une-declaration-sur-le-pluralisme-et-la-democratie-au-vietnam\/"},"modified":"2016-09-09T13:42:18","modified_gmt":"2016-09-09T13:42:18","slug":"le-leader-bouddhiste-thich-quang-do-lance-une-declaration-sur-le-pluralisme-et-la-democratie-au-vietnam","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/queme.org\/fr\/le-leader-bouddhiste-thich-quang-do-lance-une-declaration-sur-le-pluralisme-et-la-democratie-au-vietnam\/","title":{"rendered":"Le leader bouddhiste Thich Quang Do lance une D\u00e9claration sur le pluralisme et la d\u00e9mocratie au Vietnam"},"content":{"rendered":"<p>PARIS, 6 mars 2013 (BIIB) &#8211; Le Bureau International d\u2019Information Bouddhiste a re\u00e7u aujourd\u2019hui une <strong>D\u00e9claration<\/strong> du <strong>Tr\u00e8s V\u00e9n\u00e9rable Thich Quang Do<\/strong>, c\u00e9l\u00e8bre dissident et Patriarche de l\u2019Eglise Bouddhique Unifi\u00e9e du Vietnam (EBUV) sur le <strong>pluralisme politique et la d\u00e9mocratie multipartite au Vietnam<\/strong>. La D\u00e9claration, \u00e9crite le 5 mars 2013, a \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9e clandestinement du Monast\u00e8re Zen Thanh Minh \u00e0 Saigon, o\u00f9 le chef de l\u2019EBUV est assign\u00e9 \u00e0 r\u00e9sidence.<\/p>\n<p>Intitul\u00e9 <strong>\u00ab\u00a0La D\u00e9mocratie, la cl\u00e9 du d\u00e9veloppement durable, peut apporter la prosp\u00e9rit\u00e9, le bonheur et la libert\u00e9 au peuple vietnamien\u00a0\u00bb<\/strong>, ce texte contribue au d\u00e9bat public qui a suivi la consultation lanc\u00e9e par le Parti Communiste du Vietnam (PCV) sur la r\u00e9forme de la Constitution de 1992 en janvier 2013. Thich Quang Do loue en particulier deux textes qui ont \u00e9merg\u00e9 lors des d\u00e9bat\u00a0: La <strong>\u00ab\u00a0Proposition de r\u00e9forme de la Constitution\u00a0\u00bb<\/strong>, post\u00e9e sur le blog <em>Bauxite.Vietnam<\/em> et sign\u00e9e par 72 \u00e9minents v\u00e9t\u00e9rans du PCV et intellectuels, qui a \u00e9t\u00e9 endoss\u00e9e par plus de 6600 personnes\u00a0; et la <strong>\u00ab\u00a0D\u00e9claration des Citoyens Libres\u00a0\u00bb<\/strong>, post\u00e9e sur le site <em>Danlambao (Journalisme fait par les citoyens)<\/em> le 28 f\u00e9vrier, qui est soutenue par plus de 4200 personnes. Inspir\u00e9e par l\u2019article du journaliste <strong>Nguyen Duc Kien<\/strong>, cette d\u00e9claration fait cinq propositions\u00a0: <em>Abolir l\u2019article 4 (sur le monopole du pouvoir accord\u00e9 au PCV) et tenir un Congr\u00e8s pour \u00e9tablir une nouvelle Constitution\u00a0; Soutenir la d\u00e9mocratie multipartite\u00a0; s\u00e9parer les pouvoirs ex\u00e9cutif, l\u00e9gislatif et judiciaire\u00a0; d\u00e9politiser l\u2019arm\u00e9e\u00a0; garantir le droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019opinion et d\u2019expression \u00e0 tous.<\/em><\/p>\n<table width=\"251\" border=\"0\" align=\"left\">\n<tr>\n<td><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.queme.net\/photos\/2013-0306a.jpg\" width=\"250\" border=\"0\" align=\"top\" alt=\"Thich Quang Do - Photo BIIB\"><\/td>\n<td>\u00a0<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div align=\"center\"><span class=\"dateleft\"><font color=\"#663300\">Thich Quang Do &#8211; Photo BIIB<\/font><\/span><\/div>\n<\/td>\n<td>\u00a0<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p><em>\u00ab\u00a0Au nom de l\u2019EBUV, je me f\u00e9licite de ces deux textes courageux et opportuns qui refl\u00e8tent les points de vue de plus de dix mille personnes\u00a0\u00bb<\/em>, \u00e9crit Thich Quang Do. <em>\u00ab\u00a0Ils redorent le blason de la politique jusque-l\u00e0 abaiss\u00e9e \u00e0 des man\u0153uvres machiav\u00e9liques pour maintenir les privil\u00e8ges et les pr\u00e9rogatives d\u2019une clique minoritaire. Ils mettent, en outre, en lumi\u00e8re une prise de conscience que la politique n\u2019est pas juste une lutte de pouvoir mais une responsabilit\u00e9 de tous les citoyens pour \u00e9difier un syst\u00e8me qui se pr\u00e9occupe du peuple et prot\u00e8ge la nation\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p>Thich Quang Do, qui a \u00e9t\u00e9 propos\u00e9 pour le Prix Nobel de la Paix 2013, a \u00e9t\u00e9 l\u2019un des tout premiers \u00e0 appeler publiquement pour des changements d\u00e9mocratiques dans le Vietnam \u00e0 Parti unique. Son <a href=\"http:\/\/www.queme.net\/fra\/docs_detail.php?numb=2013\" style=\"text-decoration:none;\" target=\"_blank\"><font color=\"#AF7211\"><strong>\u00ab\u00a0Appel pour la D\u00e9mocratie au Vietnam\u00a0\u00bb<\/strong><\/font><\/a>, lanc\u00e9 il y a juste 11 ans, en f\u00e9vrier 2001, et comprenant un plan de transition en huit points, a \u00e9t\u00e9 suivi par une <a href=\"http:\/\/www.queme.net\/eng\/news_detail.php?numb=323\" style=\"text-decoration:none;\" target=\"_blank\"><font color=\"#AF7211\"><strong>\u00ab\u00a0Lettre du Nouvel An pour l\u2019intelligentsia vietnamienne\u00a0\u00bb<\/strong><\/font><\/a>, en 2005, proposant un syst\u00e8me pluraliste et multipartite.<\/p>\n<p><em>\u00ab\u00a0Lorsque j\u2019ai lanc\u00e9 mon \u00ab\u00a0Appel pour la D\u00e9mocratie au Vietnam\u00a0\u00bb, en f\u00e9vrier 2001, et, par la suite, ma \u00ab\u00a0Lettre du Nouvel An\u00a0\u00bb en 2005, les appels et les actions en faveur de la d\u00e9mocratie \u00e9taient rares. Ils \u00e9taient difficiles \u00e0 r\u00e9aliser et faciles \u00e0 r\u00e9primer\u00a0\u00bb<\/em>, \u00e9crit-il. En d\u00e9pit de cela, son Appel a recueilli la signature de plus de 300.000 Vietnamiens \u00e0 l\u2019\u00e9tranger mais aussi \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du pays. Le Comit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme l\u2019avait rendu public \u00e0 la Commission des Droits de l\u2019Homme de l\u2019ONU, \u00e0 Gen\u00e8ve, en 2001, avec le soutien de centaines de personnalit\u00e9s internationales, dont <a href=\"http:\/\/www.queme.net\/eng\/doc\/Letter_of_35_Members_of_Congress_to_the_UN.pdf\" style=\"text-decoration:none;\" target=\"_blank\"><font color=\"#AF7211\">35 membres du Congr\u00e8s am\u00e9ricain<\/font><\/a>.<\/p>\n<p>Thich Quang Do cite sa \u00ab\u00a0Lettre du Nouvel An\u00a0\u00bb de 2005, o\u00f9 il pressait le PCV d\u2019embrasser la d\u00e9mocratie multipartite\u00a0: <em>\u00ab\u00a0Le PCV et le gouvernement ne devraient pas craindre que la libert\u00e9 et la d\u00e9mocratie leur fasse perdre le pouvoir. Pas du tout\u00a0! Ils devraient craindre d\u2019avoir gouvern\u00e9 injustement et trahi la confiance du peuple. Prenez exemple sur les partis communistes d\u2019Europe de l\u2019Est. Ils ont embrass\u00e9 la d\u00e9mocratie et le syst\u00e8me multipartite. Et, dans des pays comme la R\u00e9publique Tch\u00e8que ou la Pologne, les gens votent librement pour le Parti communiste. Ce qui est important, c\u2019est que tous les partis participent sur un pied d\u2019\u00e9galit\u00e9 et que le peuple ait la libert\u00e9 de choisir entre les diff\u00e9rents partis politiques\u00a0\u00bb.<\/em> Thich Quang Do sugg\u00e9rait donc un syst\u00e8me avec tripartite, avec des partis politiques repr\u00e9sentant la gauche, le centre et la droite. Il avertissait \u00e9galement les dirigeants de Hanoi\u00a0: <em><strong>\u00ab\u00a0Le gouvernement ne doit pas penser que parce qu\u2019il a des prisons, une arm\u00e9e massive et une puissante police, il peut faire ce qu\u2019il veut. Le meilleur moyen d\u2019assurer la stabilit\u00e9 politique est de construire un r\u00e9gime fond\u00e9 sur le soutien du peuple\u00a0\u00bb<\/strong><\/em> au moyen des \u00e9lections d\u00e9mocratiques et du suffrage universel.<\/p>\n<p>Dans sa D\u00e9claration du 5 mars 2013, Thich Quang Do appelle les dirigeants communistes de Hanoi \u00e0 <em><strong>\u00ab\u00a0respecter les droits de l\u2019Homme fondamentaux, afin que tous les pans de la population puissent s\u2019exprimer librement et faire des propositions constructives pour le d\u00e9veloppement du pays. Ils ne devraient pas \u00eatre museler par des dispositions abusives et arbitraires sur la \u00ab\u00a0s\u00e9curit\u00e9 nationale\u00a0\u00bb, qui, ces derni\u00e8res ann\u00e9es, sont r\u00e9guli\u00e8rement et injustement invoqu\u00e9s pour arr\u00eater et d\u00e9tenir des patriotes vietnamiens\u00a0\u00bb.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Il presse \u00e9galement les Vietnamiens au pays et \u00e0 l\u2019\u00e9tranger de se rassembler pour construire un \u00ab\u00a0Chemin de la Paix\u00a0\u00bb en cette nouvelle ann\u00e9e. <em>\u00ab\u00a0Ce Chemin de la Paix est la voie de la d\u00e9mocratie multipartite qui m\u00e8nera notre peuple \u00e0 la stabilit\u00e9, au d\u00e9veloppement et au bonheur\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p>Comme contribution au d\u00e9bat sur la r\u00e9vision de la Constitution et les r\u00e9formes politiques, Thich Quang Do rappelle son plan de transition en huit point de son Appel pour la D\u00e9mocratie de 2001. Les propositions de l\u2019EBUV, vieilles de 11 ans, restent toujours d\u2019actualit\u00e9 dans le Vietnam d\u2019aujourd\u2019hui\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>\n<strong>1.<\/strong> Construire une soci\u00e9t\u00e9 tol\u00e9rante, pacifique, pluraliste et \u00e9galitaire, une soci\u00e9t\u00e9 s\u2019abstenant de recourir \u00e0 la guerre tant externe qu\u2019interne, gouvern\u00e9e par des institutions d\u00e9mocratiques dans un syst\u00e8me multi-partite\u00a0;<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> D\u00e9manteler tous les m\u00e9canismes de contr\u00f4le discriminatoires et anti-d\u00e9mocratiques, notamment le triptyque constitu\u00e9 par le <em>ly lich<\/em> (curiculum vitae), le <em>ho khau<\/em> (permis de r\u00e9sidence obligatoire), et le r\u00e9seau des <em>cong an khu vuc<\/em> (policiers de secteur). Organiser des \u00e9lections libres et \u00e9quitables sous la supervision des Nations Unies pour l\u2019\u00e9lection d\u2019une Assembl\u00e9e Nationale r\u00e9ellement repr\u00e9sentative du peuple\u00a0; garantir le suffrage universel et le droit de se pr\u00e9senter aux \u00e9lections pour tous les candidats et toutes les formations en dehors du PCV. S\u00e9parer les organes des pouvoirs de l\u2019ex\u00e9cutif, du l\u00e9gislatif et du judiciaire et construire une soci\u00e9t\u00e9 fond\u00e9e sur l\u2019Etat de droit et sur les principes consacr\u00e9s par la D\u00e9claration Universelle des Droits de l\u2019Homme et par le Pacte International relatif aux Droits Civils et Politiques\u00a0;<\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> Fermer d\u00e9finitivement tous les camps de r\u00e9\u00e9ducation. Rel\u00e2cher tous les prisonniers politiques et de conscience d\u00e9tenus dans le nord du Vietnam apr\u00e8s les accords de Gen\u00e8ve de 1954 et dans le sud du Vietnam depuis 1975, et encourager tous les anciens prisonniers qui ont une formation et une expertise de participer au processus de reconstruction du pays. En m\u00eame temps, encourager tous les professionnels, intellectuels, \u00e9rudits, entrepreneurs, individus et organisations de la communaut\u00e9 vietnamienne en exil, qui ont quitt\u00e9 le pays comme boat-people apr\u00e8s 1975, \u00e0 revenir et \u00e0 mettre \u00e0 contribution les techniques et les exp\u00e9riences acquises dans les pays d\u00e9velopp\u00e9s pour la reconstruction de la patrie. Abroger toute la l\u00e9gislation arbitraire et les restrictions \u00e0 la libert\u00e9 religieuse, et interdire la pratique de la \u00ab\u00a0d\u00e9tention administrative\u00a0\u00bb\u00a0;<\/p>\n<p><strong>4.<\/strong> Garantir le droit \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e, \u00e0 la libre entreprise et le droit d\u2019\u00e9tablir des syndicats libres. Acc\u00e9l\u00e9rer les politiques d\u2019industrialisation de l\u2019agriculture et de modernisation de l\u2019\u00e9conomie rurale et am\u00e9liorer le niveau de vie des paysans et des fermiers, qui forment le potentiel de notre nation. Abandonner l\u2019\u00ab\u00a0\u00e9conomie de march\u00e9 \u00e0 orientation socialiste\u00a0\u00bb. L\u2019\u00e9chec manifeste de cette \u00e9conomie socialiste surann\u00e9e et inapte \u00e0 apporter la prosp\u00e9rit\u00e9 et la croissance, pendant les 74 ann\u00e9es qu\u2019elle a dur\u00e9 en Union Sovi\u00e9tique, a provoqu\u00e9 l\u2019hostilit\u00e9 du peuple et conduit finalement \u00e0 sa disparition au d\u00e9but des ann\u00e9es 1990. D\u00e9velopper le secteur du march\u00e9 libre en accord avec les normes soci\u00e9tales vietnamiennes, stimuler le d\u00e9veloppement d\u2019une \u00e9conomie fond\u00e9e sur le savoir et la protection de l\u2019environnement. Embrasser le mouvement de la globalisation comme moyen de mise en \u0153uvre du d\u00e9veloppement durable et promouvoir la paix et la s\u00e9curit\u00e9 globale, mais combattre les graves dangers que pose le processus de globalisation \u00e9conomique qui promeut le libre-\u00e9change sans respect pour les droits de l\u2019Homme et du travailleur. Concentrer tous les efforts pour r\u00e9duire le foss\u00e9 grandissant entre les riches et les pauvres, qui ali\u00e8ne notre peuple et d\u00e9chire la soci\u00e9t\u00e9 vietnamienne\u00a0;<\/p>\n<p><strong>5.<\/strong> Prot\u00e9ger notre souverainet\u00e9 territoriale. S\u00e9parer clairement le politique du militaire\u00a0; l\u2019arm\u00e9e, la s\u00e9curit\u00e9 et les services secrets ne devraient pas \u00eatre employ\u00e9s comme les instruments d\u2019un parti politique. R\u00e9duire la taille des forces arm\u00e9es au niveau d\u2019une force de temps de paix. R\u00e9duire le budget militaire et transf\u00e9rer les fonds r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s vers l\u2019\u00e9ducation et la sant\u00e9. Donner la priorit\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9ducation\u00a0; former d\u2019urgence les personnes de talent et les experts capables de restaurer la prosp\u00e9rit\u00e9 de la nation\u00a0; pr\u00e9parer l\u2019\u00e9mergence d\u2019<strong>une jeune g\u00e9n\u00e9ration de transition<\/strong> [vers la d\u00e9mocratie] \u2014 des jeunes qui pourraient trouver une voie m\u00e9diane entre, d\u2019une part, les aspirations de la vieille g\u00e9n\u00e9ration r\u00e9volutionnaire, partisane de la guerre et de l\u2019anachronique lutte des classes [\u2026] et, d\u2019autre part, la soif de consommation, le culte de l\u2019argent et les exigences de la subsistance quotidienne. L\u2019acc\u00e8s \u00e0 la sant\u00e9 doit \u00eatre am\u00e9lior\u00e9. La priorit\u00e9 doit \u00eatre donn\u00e9e \u00e0 la r\u00e9solution des graves probl\u00e8mes de la malnutrition infantile et \u00e0 l\u2019am\u00e9lioration des infrastructures de sant\u00e9 dans les r\u00e9gions rurales\u00a0;<\/p>\n<p><strong>6.<\/strong> [\u2026] Promouvoir le d\u00e9veloppement de la culture vietnamienne traditionnelle, fond\u00e9e sur un esprit d\u2019ouverture, de cr\u00e9ativit\u00e9 et la capacit\u00e9 \u00e0 absorber la richesse et la diversit\u00e9 des cultures du monde entier. Soutenir les valeurs morales fondamentales de l\u2019humanisme, de la sagesse et du courage exhort\u00e9es par nos anc\u00eatres. Garantir la justice sociale, l\u2019\u00e9galit\u00e9 et la pleine participation des femmes, la non-discrimination entre les religions\u00a0; respecter l\u2019autonomie et les sp\u00e9cificit\u00e9s culturelles des minorit\u00e9s ethniques\u00a0; prot\u00e9ger les int\u00e9r\u00eats des \u00e9trangers vivant et investissant au Vietnam en conformit\u00e9 avec la loi et sur la base de la r\u00e9ciprocit\u00e9\u00a0; garantir le droit et la dignit\u00e9 des Vietnamiens vivant \u00e0 l\u2019\u00e9tranger\u00a0;<\/p>\n<p><strong>7.<\/strong> Respecter la souverainet\u00e9 territoriale des nations voisines. Promouvoir une politique d\u2019amiti\u00e9, de dialogue et de coop\u00e9ration sur une base d\u2019\u00e9galit\u00e9 avec les pays voisins dans les domaines \u00e9conomique, culturel, religieux et social. Consolider les efforts de promotion de la paix, de la s\u00e9curit\u00e9 et de la prosp\u00e9rit\u00e9 dans la r\u00e9gion Asie-Pacifique. Se joindre aux pays voisins dans le commun effort pour encourager les valeurs de l\u2019humanisme et de la tol\u00e9rance asiatiques. En maintenant l\u2019humain au centre de la soci\u00e9t\u00e9, nous pouvons emp\u00eacher le march\u00e9 libre de devenir un march\u00e9 d\u2019esclaves o\u00f9 les \u00eatres humains seraient r\u00e9duits \u00e0 l\u2019\u00e9tat de simples denr\u00e9es commerciales\u00a0;<\/p>\n<p><strong>8.<\/strong> En politique \u00e9trang\u00e8re, soutenir la tradition vietnamienne des relations amicales et pacifiques, et mettre en \u0153uvre la diplomatie du <em>\u00ab\u00a0tam cong\u00a0\u00bb<\/em> (\u00ab\u00a0gagner les c\u0153urs\u00a0\u00bb) dans les relations avec le reste du monde. Promouvoir le dialogue, la coop\u00e9ration et l\u2019aide mutuelle en vue de b\u00e9n\u00e9fices r\u00e9ciproques, sans sacrifier l\u2019identit\u00e9 ni la souverainet\u00e9 nationales. Appliquer cette politique comme base pour acc\u00e9l\u00e9rer la croissance \u00e9conomique et \u00e9tendre l\u2019industrialisation en m\u00eame temps que le progr\u00e8s social, afin de rattraper et suivre les nations d\u00e9mocratiques civilis\u00e9es, progressistes et prosp\u00e8res \u00e0 l\u2019aube du XXI\u00e8me si\u00e8cle.\n<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PARIS, 6 mars 2013 (BIIB) &#8211; Le Bureau International d\u2019Information Bouddhiste a re\u00e7u aujourd\u2019hui une D\u00e9claration du Tr\u00e8s V\u00e9n\u00e9rable Thich Quang Do, c\u00e9l\u00e8bre dissident et Patriarche de l\u2019Eglise Bouddhique Unifi\u00e9e du Vietnam (EBUV) sur le pluralisme politique et la d\u00e9mocratie multipartite au Vietnam. La D\u00e9claration, \u00e9crite le 5 mars 2013, a \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9e clandestinement du &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":375,"featured_media":28402,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[101],"tags":[],"class_list":["post-2015","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","","category-ibib-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2015","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/375"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2015"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2015\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/28402"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2015"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2015"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2015"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}