{"id":5995,"date":"2008-11-01T12:00:00","date_gmt":"2008-11-01T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/queme.org\/en\/les-femmes-des-dissidents-vietnamiens-emprisonnes-lancent-un-appel-pour-leur-liberation\/"},"modified":"2016-09-09T13:46:28","modified_gmt":"2016-09-09T13:46:28","slug":"les-femmes-des-dissidents-vietnamiens-emprisonnes-lancent-un-appel-pour-leur-liberation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/queme.org\/fr\/les-femmes-des-dissidents-vietnamiens-emprisonnes-lancent-un-appel-pour-leur-liberation\/","title":{"rendered":"Les femmes des dissidents vietnamiens emprisonn\u00e9s lancent un appel pour leur lib\u00e9ration"},"content":{"rendered":"<p>PARIS, 1er novembre 2008 (COMITE VIETNAM POUR LA DEFENSE DES DROITS DE L\u2019HOMME) &#8211; Les femmes de cinq militants pro-d\u00e9mocratie arr\u00eat\u00e9s en septembre 2008 viennent d\u2019\u00e9crire aux autorit\u00e9s vietnamiennes pour leur demander de les lib\u00e9rer et leur rendre <em>\u201csains et saufs\u201d<\/em> \u00e0 leurs familles. Dans cette lettre dat\u00e9e du 30 octobre 2008, Mme <strong>Nguyen Thi Nga<\/strong>, \u00e9pouse de l\u2019\u00e9crivain <strong>Nguyen Xuan Nghia<\/strong>, Mme <strong>Nguyen Thi Huyen Trang<\/strong>, \u00e9pouse du d\u00e9fenseur des droits de l\u2019Homme <strong>Nguyen Van Troi<\/strong>, Mme <strong>Bui Thi Re<\/strong>, \u00e9pouse de <strong>Nguyen Van Tuc<\/strong>, Mme <strong>Ly Thi Tuyet Mai<\/strong>, \u00e9pouse de l\u2019enseignant <strong>Vu Hung<\/strong>, et Mme <strong>Nguyen Thi Loc<\/strong>, \u00e9pouse de <strong>Nguyen Kim Nhan<\/strong>, rapportent que leurs maris sont d\u00e9tenus la Prison Hoa Lo 1 (\u00e9galement connue sous le nom de Prison B14, Thanh Liet) pr\u00e8s de Hanoi et accus\u00e9s de <em>\u201cpropagande contre le r\u00e9gime socialiste\u201d<\/em> (article 88 du Code p\u00e9nal vietnamien). Ce crime est passible de 3 \u00e0 20 ans d\u2019emprisonnement.<\/p>\n<table width=\"401\" border=\"0\" align=\"center\">\n<tr>\n<td>\n<img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.queme.net\/photos\/2008-1101a.jpg\" width=\"400\" border=\"0\" align=\"top\" alt=\"de gauche \u00e0 droite : Mme Bui Thi Re, Mme Nguyen Thi Loc, M. Nguyen Thanh Giang, Mme Ly Thi Tuyet Mai, Mme Nguyen Thi Nga and Mme Nguyen Thi Huyen Trang\"><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div align=\"center\"><span class=\"dateleft\"><font color=\"#663300\">de gauche \u00e0 droite : Mme Bui Thi Re, Mme Nguyen Thi Loc, M. Nguyen Thanh Giang, Mme Ly Thi Tuyet Mai, Mme Nguyen Thi Nga and Mme Nguyen Thi Huyen Trang<\/font><\/span><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p>\nCes femmes expriment \u00e9galement leur pr\u00e9occupation pour quatre autres militants, le po\u00e8te <strong>Tran Duc Thach<\/strong>, l\u2019\u00e9tudiant <strong>Ngo Quynh<\/strong>, <strong>Nguyen Van Tinh<\/strong> et Mme <strong>Pham Thanh Nghien<\/strong>, arr\u00eat\u00e9s en m\u00eame temps que leurs \u00e9poux, pour les m\u00eames raisons et \u00e9galement d\u00e9tenus \u00e0 la Prison Hoa Lo 1. Selon elles, leurs maris et amis n\u2019ont fait que se conformer \u00e0 des <em>\u201cvaleurs universelles\u201d<\/em> comme le droit \u00e0 la libert\u00e9 de pens\u00e9e, d\u2019expression, d\u2019association, d\u2019information et de presse, qui sont garanties par la Constitution vietnamienne et par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques de l\u2019ONU. Ces femmes appellent donc le gouvernement vietnamien \u00e0 <em>\u201crendre la libert\u00e9 \u00e0 [leurs] \u00e9poux afin qu\u2019ils puissent revenir dans leurs familles\u201d<\/em>. Elles en appellent \u00e0 la communaut\u00e9 internationale pour leur <em>\u201cpr\u00eater main forte et [les] aider dans [leurs] efforts pour pousser le gouvernement vietnamien \u00e0 arr\u00eater de pers\u00e9cuter les dissidents, donner une chance aux droits de l\u2019Homme et lib\u00e9rer [leurs] maris\u201d<\/em>.<\/p>\n<p>Ces dissidents avaient \u00e9t\u00e9 appr\u00e9hend\u00e9s entre le 10 et le 25 septembre 2008 au cours d\u2019une vague de r\u00e9pression gouvernementale contre diverses manifestations non-violentes. Beaucoup avaient \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9s la veille d\u2019une manifestation pr\u00e9vue le 14 septembre en protestation contre les revendications territoriales chinoises sur les \u00eeles Spratley et Paracels. Cette date marquait le 50\u00e8me anniversaire de la Note diplomatique de l\u2019ancien Premier Ministre du Nord-Vietnam Pham Van Dong qui acquies\u00e7ait aux revendications chinoises. La police avait \u00e9t\u00e9 massivement mobilis\u00e9e pour emp\u00eacher le rassemblement. D\u2019autres militants avaient \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9s alors qu\u2019ils tentaient de rejoindre les manifestations des Catholiques de la paroisse de Thai Ha qui protestaient contre les confiscations des terres de l\u2019Eglise par l\u2019Etat.<\/p>\n<p><em>\u201cCes femmes courageuses, qui risquent leur propre s\u00e9curit\u00e9 pour la libert\u00e9 de leurs \u00e9poux, prouvent que les autorit\u00e9s ne r\u00e9ussiront jamais \u00e0 \u00e9touffer toute expression libre\u201d<\/em>, a constat\u00e9 Vo Van Ai, Pr\u00e9sident du \u201cComit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme\u201d et de \u201cQu\u00ea Me: Action pour la D\u00e9mocratie au Vietnam\u201d. <em>\u201cLorsqu\u2019une voix est b\u00e2illonn\u00e9e, une autre s\u2019\u00e9l\u00e8ve. Ce sera le cas jusqu\u2019\u00e0 ce que les droits de l\u2019Homme et les libert\u00e9s d\u00e9mocratiques soient enfin respect\u00e9s au Vietnam\u201d<\/em>.<\/p>\n<p>M. Ai a transmis cet appel et ces cas d\u2019arrestations au Groupe de travail de l\u2019ONU sur la d\u00e9tention arbitraire ainsi qu\u2019au Rapporteur Sp\u00e9cial de l\u2019ONU sur la libert\u00e9 d\u2019expression et d\u2019opinion \u00e0 Gen\u00e8ve (Suisse) afin qu\u2019ils interviennent en leur faveur. (Voir <a href=\"http:\/\/www.queme.net\/eng\/docs_detail.php?numb=1130\" style=\"text-decoration:none;\"><strong>le texte int\u00e9gral de la lettre<\/strong><\/a> (en anglais))<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PARIS, 1er novembre 2008 (COMITE VIETNAM POUR LA DEFENSE DES DROITS DE L\u2019HOMME) &#8211; Les femmes de cinq militants pro-d\u00e9mocratie arr\u00eat\u00e9s en septembre 2008 viennent d\u2019\u00e9crire aux autorit\u00e9s vietnamiennes pour leur demander de les lib\u00e9rer et leur rendre \u201csains et saufs\u201d \u00e0 leurs familles. Dans cette lettre dat\u00e9e du 30 octobre 2008, Mme Nguyen Thi &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":375,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[66],"tags":[],"class_list":["post-5995","post","type-post","status-publish","format-standard","","category-vchr-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5995","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/375"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5995"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5995\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5995"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5995"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5995"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}