{"id":864,"date":"2007-10-25T12:00:00","date_gmt":"2007-10-25T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/queme.org\/en\/dans-une-lettre-ouverte-au-gouvernement-vietnamien-la-fidh-et-le-comit-vietnam-pour-la-dfense-des-droits-de-lhomme-souligne-la-responsabilit-spciale-des-membr\/"},"modified":"2016-09-09T13:47:59","modified_gmt":"2016-09-09T13:47:59","slug":"dans-une-lettre-ouverte-au-gouvernement-vietnamien-la-fidh-et-le-comit-vietnam-pour-la-dfense-des-droits-de-lhomme-souligne-la-responsabilit-spciale-des-membr","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/queme.org\/fr\/dans-une-lettre-ouverte-au-gouvernement-vietnamien-la-fidh-et-le-comit-vietnam-pour-la-dfense-des-droits-de-lhomme-souligne-la-responsabilit-spciale-des-membr\/","title":{"rendered":"Dans une Lettre Ouverte au gouvernement vietnamien, la FIDH et le Comit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme souligne la responsabilit\u00e9 sp\u00e9ciale des membres non-permanents du Conseil de S\u00e9curit\u00e9 en mati\u00e8re de droits de l\u2019Homme"},"content":{"rendered":"<p>PARIS, 25 octobre 2007 (COMITE VIETNAM) &#8211; Rappelant les toute r\u00e9centes r\u00e9pressions violentes contre les dissidents et les paysans \u00ab\u00a0victimes d\u2019injustices\u00a0\u00bb, Mme <strong>Souhayr Belhassen<\/strong>, Pr\u00e9sidente de la <strong>F\u00e9d\u00e9ration Internationale des Ligues des Droits de l\u2019Homme (FIDH)<\/strong> et M. <strong>Vo Van Ai<\/strong>, Pr\u00e9sident du <strong>Comit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme<\/strong>, appellent, dans une Lettre Ouverte, le Premier Ministre vietnamien Nguyen Tan Dung \u00e0 adopter des mesures concr\u00e8tes pour remplir ses obligations internationales dans le domaine des droits de l\u2019Homme. Cet appel fait suite \u00e0 l\u2019\u00e9lection du Vietnam au Conseil de S\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU.<\/p>\n<p>Seul candidat asiatique au Conseil de S\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU, la R\u00e9publique Socialiste du Vietnam a \u00e9t\u00e9 \u00e9lue comme membre non-permanent le 16 octobre dernier par l\u2019Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale de l\u2019ONU en session \u00e0 New York. Le Vietnam prendra ses fonctions au sein du Conseil de S\u00e9curit\u00e9 le 1er janvier 2008, pour un mandat de deux ans.<\/p>\n<p>Faisant valoir la <em>\u00ab\u00a0responsabilit\u00e9 sp\u00e9ciale\u00a0\u00bb<\/em> des membres du Conseil de S\u00e9curit\u00e9 dans la mise en \u0153uvre des buts de l\u2019Organisation des Nations Unies, parmi lesquels figurent en bonne place le respect des droits de l\u2019Homme, la FIDH et le Comit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme d\u00e9noncent la <em>\u00ab\u00a0criminalisation de l\u2019exercice pacifique des droits de l\u2019Homme\u00a0\u00bb<\/em> au Vietnam.<\/p>\n<p>A cet \u00e9gard, Mme Belhassen et M. Ai rappellent le cas de Thich Quang Do, deuxi\u00e8me dignitaire de l\u2019Eglise Bouddhique Unifi\u00e9e du Vietnam (EBUV, Eglise historique, ind\u00e9pendante, arbitrairement interdite), d\u00e9tenu sans charge depuis 26 ans (actuellement dans son Monast\u00e8re Zen Thanh Minh \u00e0 Ho Chi Minh Ville) et aujourd\u2019hui victime d\u2019une violente campagne de d\u00e9nigrement dans la presse officielle pour avoir lanc\u00e9, en juillet 2007, un appel en faveur des \u00ab\u00a0Victimes d\u2019Injustices\u00a0\u00bb qui manifestent pacifiquement contre la confiscation de leurs terres, la corruption et les abus de pouvoir.<\/p>\n<p>Au d\u00e9but du mois d\u2019octobre 2007, plus d\u2019une centaine d\u2019organisations majeures de d\u00e9fense des droits de l\u2019Homme et de la d\u00e9mocratie, de parlementaires et de personnalit\u00e9s internationales venant de 30 pays d\u2019Afrique, d\u2019Europe et des Etats-Unis d\u2019Am\u00e9rique avaient appel\u00e9, dans une Lettre Ouverte, les membres de l\u2019Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale de l\u2019ONU \u00e0 ne pas voter pour le Vietnam Au Conseil de S\u00e9curit\u00e9. <\/p>\n<p><em>Ci-dessous le texte int\u00e9gral de la lettre (traduction par le Comit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme)\u00a0:<\/em><\/p>\n<p><\/p>\n<div align=\"center\"><span class=\"title\"><strong><font color=\"#003366\" size=\"+2\">Lettre Ouverte<\/p>\n<p><em>Vietnam\/Conseil de S\u00e9curit\u00e9 <\/p>\n<p>de l\u2019ONU<\/em><\/font><\/strong><\/span><\/div>\n<div align=\"left\">A l\u2019attention de M. Nguyen Tan Dung<br \/>\nPremier Ministre de la R\u00e9publique Socialiste du Vietnam<\/div>\n<p><\/p>\n<div align=\"right\">Paris, le 24 octobre 2007<\/div>\n<p><\/p>\n<div align=\"left\"><strong>Objet\u00a0: Election du Vietnam au Conseil de S\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU<\/strong><\/div>\n<p>\nMonsieur le Premier Ministre,<\/p>\n<p>La F\u00e9d\u00e9ration Internationale des Ligues des Droits de l\u2019Homme (FIDH) et son affili\u00e9e, le Comit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme, saisissent l\u2019occasion de l\u2019\u00e9lection de la R\u00e9publique Socialiste du Vietnam comme membre non-permanent du Conseil de S\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU pour la p\u00e9riode 2008-2009, pour en appeler \u00e0 votre gouvernement de prendre des mesures concr\u00e8tes pour garantir un plus grand respect des engagements internationaux de votre gouvernement en mati\u00e8re de droits de l\u2019Homme.<\/p>\n<p>Le Conseil de S\u00e9curit\u00e9 des Nations Unies est une institution prestigieuse, un des \u00ab\u00a0organes principaux\u00a0\u00bb de l\u2019ONU. La Charte des Nations Unies (article 23) et les r\u00e8gles de Proc\u00e9dure de l\u2019Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale (R\u00e8gle 143) sp\u00e9cifient que le crit\u00e8re pour l\u2019\u00e9lection des membres du Conseil de S\u00e9curit\u00e9 doit \u00eatre <em>\u00ab\u00a0la contribution des Membres de l\u2019Organisation au maintien de la paix et de la s\u00e9curit\u00e9 internationales et autres fins de l\u2019Organisation\u00a0\u00bb\u2026<\/em> Une des obligations fondamentales des Etats membres de l\u2019ONU est de respecter les principes garantis dans la Charte des Nations Unies et se conformer aux normes internationales relatives aux droits de l\u2019Homme. Les pays aspirant \u00e0 devenir membre du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU ont une responsabilit\u00e9 sp\u00e9ciale \u00e0 respecter cette obligation.<\/p>\n<p>Alors que le Vietnam a acc\u00e9d\u00e9 au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDECP) et au Pacte international relatif aux droits \u00e9conomiques, sociaux et culturels (PIDESC), en 1982, il ne se conforme pas \u00e0 ces trait\u00e9s. En effet, le rapport p\u00e9riodique du Vietnam sur le PIDESC est attendu depuis 1993 et les autorit\u00e9s vietnamiennes ignorent toutes les demandes des Rapporteurs sp\u00e9ciaux de visite au Vietnam depuis que le Rapporteur sp\u00e9cial sur la libert\u00e9 de religion ou de conviction a critiqu\u00e9, en 1998, le Vietnam lors de sa visite <em>in situ<\/em>. Le Vietnam avait alors annonc\u00e9 qu\u2019il n\u2019accepterait plus jamais <em>\u00ab\u00a0les individus ou organisations qui viennent au Vietnam pour mener des activit\u00e9s concernant la libert\u00e9 religieuse ou les droits de l\u2019Homme\u00a0\u00bb<\/em>, violant de ce fait ses obligations internationales.<\/p>\n<p>En d\u00e9pit des recommandations faites par le Comit\u00e9 des Droits de l\u2019Homme de l\u2019ONU (2002), le Rapporteur Sp\u00e9cial sur la libert\u00e9 religieuse ou de conviction (1998) et le Groupe de travail sur la d\u00e9tention arbitraire (1994), le Vietnam continue de d\u00e9tenir ses citoyens gr\u00e2ce aux articles du Code P\u00e9nal concernant la notion vague de \u00ab\u00a0s\u00e9curit\u00e9 nationale\u00a0\u00bb qui criminalisent l\u2019exercice pacifique des droits de l\u2019Homme. Ces articles ne font aucune distinction entre les actions violentes, comme le terrorisme, et l\u2019exercice non-violent de la libert\u00e9 d\u2019expression. Les crimes comme <em>\u00ab\u00a0semer les divisions entre les croyants et les non-croyants\u00a0\u00bb<\/em> (article 87) ou <em>\u00ab\u00a0profiter des libert\u00e9s d\u00e9mocratiques pour porter atteinte aux int\u00e9r\u00eats de l\u2019Etat\u00a0\u00bb<\/em> (article 258) pr\u00e9voient de lourdes peines d\u2019emprisonnement et sept dispositions sur la \u00ab\u00a0s\u00e9curit\u00e9 nationale\u00a0\u00bb pr\u00e9voient la peine de mort.<\/p>\n<p>En 2007, le Vietnam a invoqu\u00e9 la \u00ab\u00a0s\u00e9curit\u00e9 nationale\u00a0\u00bb pour arr\u00eater et d\u00e9tenir nombre de d\u00e9fenseurs des droits de l\u2019Homme, de religieux, de d\u00e9mocrates, de cyberdissidents, de journalistes et de syndicalistes simplement pour avoir fait circuler des p\u00e9titions sur la d\u00e9mocratie ou les droits de l\u2019Homme. Lors d\u2019une suite de proc\u00e8s iniques, entre mars et mai 2007, vingt militants de la cause d\u00e9mocratique ont \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9s \u00e0 un total de quatre-vingts ann\u00e9es de prison et trente ann\u00e9es de r\u00e9sidence surveill\u00e9e du fait de leurs activit\u00e9s pacifiques.<\/p>\n<p>Les paysans sont \u00e9galement l\u2019objet d\u2019une violente r\u00e9pression polici\u00e8re, d\u2019arrestations et de d\u00e9tentions du fait de leurs protestations contre les abus de pouvoir des fonctionnaires, la corruption et les confiscations des terres par l\u2019Etat. Connus sous le nom de \u00ab\u00a0Victimes d\u2019Injustice\u00a0\u00bb, ces centaines de milliers de paysans, expropri\u00e9s par l\u2019Etat sans indemnit\u00e9 ou avec des compensations d\u00e9risoires, viennent d\u00e9poser leurs plaintes et manifester devant les b\u00e2timents gouvernementaux.<\/p>\n<p>Au mois de juillet 2007, l\u2019\u00e9minent dissident bouddhiste Thich Quang Do, deuxi\u00e8me dignitaire de l\u2019Eglise Bouddhique Unifi\u00e9e du Vietnam (EBUV, interdite) propos\u00e9 pour le Prix Nobel de la Paix 2007, a lanc\u00e9 un appel humanitaire en faveur des \u00ab\u00a0Victimes d\u2019Injustices\u00a0\u00bb et rendu visite aux paysans manifestant \u00e0 Ho Chi Minh Ville pour leur exprimer sa solidarit\u00e9. Depuis, votre gouvernement a lanc\u00e9 une violente campagne de d\u00e9nigrement contre Thich Quang Do dans la presse officielle.<\/p>\n<p>La FIDH et le Comit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme en appellent \u00e0 vous pour aborder ces questions \u00e0 la lumi\u00e8re de l\u2019\u00e9lection du Vietnam qu Conseil de S\u00e9curit\u00e9. Nous demandons un engagement formel des autorit\u00e9s vietnamiennes pour am\u00e9liorer la situation des droits de l\u2019Homme en prenant en particulier les mesures suivantes\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>\n<font face=\"Wingdings\">l<\/font>\u00a0Lib\u00e9rer imm\u00e9diatement toutes les personnes d\u00e9tenues pour avoir exerc\u00e9 pacifiquement leur droit l\u00e9gitime \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression, de religion, d\u2019assembl\u00e9e et d\u2019association\u00a0;<\/p>\n<p><font face=\"Wingdings\">l<\/font>\u00a0Mettre fin \u00e0 la r\u00e9pression contre les membres de toutes les communaut\u00e9s religieuses non-reconnues comme l\u2019Eglise Bouddhique Unifi\u00e9e du Vietnam, les Montagnards protestants, les membres des \u00ab\u00a0Eglises \u00e0 domicile\u00a0\u00bb protestantes et les Hoa Hao\u00a0; r\u00e9tablir le statut l\u00e9gitime de l\u2019Eglise Bouddhique Unifi\u00e9e du Vietnam aujourd\u2019hui interdite\u00a0;<\/p>\n<p><font face=\"Wingdings\">l<\/font>\u00a0Mettre en \u0153uvre les Recommandations du Comit\u00e9 des Droits de l\u2019Homme de l\u2019ONU (juillet 2002), en r\u00e9visant les dispositions du Code p\u00e9nal sur la \u00ab\u00a0s\u00e9curit\u00e9 nationale\u00a0\u00bb et abroger toute la l\u00e9gislation qui restreint l\u2019exercice des droits de l\u2019Homme\u00a0; abroger imm\u00e9diatement l\u2019Ordonnance 44 sur la d\u00e9tention administrative qui autorise la police \u00e0 d\u00e9tenir sans proc\u00e8s les dissidents pendant 2 ans ou \u00e0 les interner dans des institutions psychiatriques\u00a0;<\/p>\n<p><font face=\"Wingdings\">l<\/font>\u00a0Octroyer une invitation permanente aux m\u00e9canismes de protection des droits de l\u2019Homme de l\u2019ONU.<\/p><\/blockquote>\n<p><\/p>\n<div align=\"center\">\n<table width=\"99%\" border=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr>\n<td valign=\"top\">\n<div align=\"center\"><span class=\"text\"><strong>Souhayr Belhassen<\/strong><br \/>\nPr\u00e9sidente de la FIDH<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\">\n<div align=\"center\"><span class=\"text\"><strong>Vo Van Ai<\/strong><br \/>\nPr\u00e9sident du Comit\u00e9 Vietnam<br \/>\npour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme<\/span><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PARIS, 25 octobre 2007 (COMITE VIETNAM) &#8211; Rappelant les toute r\u00e9centes r\u00e9pressions violentes contre les dissidents et les paysans \u00ab\u00a0victimes d\u2019injustices\u00a0\u00bb, Mme Souhayr Belhassen, Pr\u00e9sidente de la F\u00e9d\u00e9ration Internationale des Ligues des Droits de l\u2019Homme (FIDH) et M. Vo Van Ai, Pr\u00e9sident du Comit\u00e9 Vietnam pour la D\u00e9fense des Droits de l\u2019Homme, appellent, dans une &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":375,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[66],"tags":[],"class_list":["post-864","post","type-post","status-publish","format-standard","","category-vchr-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/864","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/375"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=864"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/864\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=864"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=864"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/queme.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=864"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}