Home / Tin tức / Thông cáo báo chí / Hai Thượng Nghị sĩ và sáu Dân biểu Quốc hội Hoa Kỳ viết thư cho Tổng Thống Barack H. Obama yêu cầu can thiệp trả tự do cho Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ nhân chuyến viếng thăm Việt Nam

Hai Thượng Nghị sĩ và sáu Dân biểu Quốc hội Hoa Kỳ viết thư cho Tổng Thống Barack H. Obama yêu cầu can thiệp trả tự do cho Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ nhân chuyến viếng thăm Việt Nam

Download PDF

PARIS, 20.5.2016 (PTTPGQT) – Hôm 17 tháng 5, hai Thượng Nghị sĩ và 6 Dân biểu Quốc hội Hoa Kỳ đồng ký tên trong bức thư gửi Tổng Thống Hoa Kỳ Barack Obama yêu cầu Tổng Thống can thiệp trả tự do cho Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ nhân chuyến viếng thăm Việt Nam. Tổng Thống Obama sẽ đến Việt Nam ngày 22 tháng 5 và sẽ ghé thăm hai thành phố Hà Nội, Saigon. Được biết nhân quyền và tự do tôn giáo đã được đưa vào nghị trình thảo luận với các nhà lãnh đạo Cộng sản Việt Nam.

8 vị Thượng Nghị sĩ và Dân biểu Quốc hội Hoa Kỳ viết thư gửi Tổng Thống Obama bênh vực cho Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ
8 vị Thượng Nghị sĩ và Dân biểu Quốc hội Hoa Kỳ viết thư gửi Tổng Thống Obama bênh vực cho Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ

Bức thư đã được 8 đại biểu nổi danh Quốc hội Hoa Kỳ thuộc tiểu bang Massachusetts đồng ký tên : Bà Thượng Nghị sĩ Elizabeth Warren, Thượng Nghị sĩ Edward J. Markey, Bà Dân biểu Katherine Clark và các Dân biểu Michael Capuano, James McGovern, Richard Neal, Seth MoultonJoseph Kennedy III.

Ông Võ Văn Ái, Chủ tịch Ủy ban Bảo vệ Quyền Làm Người Việt Nam có trụ sở tại Paris, và Giám đốc Phòng Thông tin Phật giáo Quốc tế biểu tỏ sự tán dương khi tuyên bố rằng : “Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ đã phải bỏ hơn một phần ba đời người trong tù ngục và quản chế. Tôi thành thật hy vọng Tổng Thống Obama sẽ chú tâm đến lời kêu gọi mạnh mẽ và tha thiết này, để rút ngắn sự chờ đợi tự do của Đại lão Hòa thượng Thích Quảng độ”.

Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ, vị lãnh đạo tối cao Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất hiện bị quản chế tại Thanh Minh Thiền Viện ở Saigon. Ngài được đề cử ứng viên Giải Nobel Hòa bình năm nay, 2016, là nhà bất đồng chính kiến nổi danh, nhưng đã phải trải qua hơn ba thập niên trong tù ngục, lưu đày và quản chế, vì lên tiếng ôn hòa cho tự do tôn giáo và nhân quyền.

Xin xem nguyên văn Anh ngữ cùng 8 chữ ký.

Sau đây là bản dịch Việt ngữ của Phòng Thông tin Phật giáo Quốc tế :

“Thưa Tổng Thống,

“Chúng tôi cầu chúc Tổng Thống thượng lộ bình an sang Đông Nam Á cuối tháng 5 này. Chúng tôi hy vọng và trông chờ sự hiện diện của Tổng Thống trong vùng sẽ đóng góp cho hoà bình và ổn định, cũng như cuộc hợp tác giữa hai quốc gia thêm bền vững.

“Do sự liên hệ với Việt Nam mà chúng tôi viết thư hôm nay gửi Tổng Thống. Tuyên ngôn Nhân quyền Quốc tế, tái khẳng định rằng các quốc gia thành viên LHQ tôn trọng các nhân quyền và phẩm giá cơ bản, thích đáng cho con người. Hơn nữa, cả hai bên đều chấp nhận rằng nhân quyền là chủ yếu trong việc thăng tiến và phát triển quan hệ thân hữu giữa hai quốc gia. Điều 18 đã được quy định về vị trí của quyền tự do tôn giáo :

“Mọi người đều có quyền tự do tư tưởng, tín ngưỡng và tôn giáo. Quyền tự do này bao gồm tự do theo hoặc gia nhập một tôn giáo hoặc tín ngưỡng do mình lựa chọn, tự do bày tỏ tín ngưỡng hoặc tôn giáo một cách riêng tư hay trong tập thể với nhiều người khác, công khai hoặc thầm kín dưới hình thức thờ cúng, nghi lễ, thực hành và diễn giảng.

Các quốc gia cam kết tôn trọng nhân quyền và pháp quyền đã cùng kết luận qua văn kiện Công ước Quốc tế về Các quyền Dân sự và Chính trị, mà Việt Nam tham gia ký kết ngày 24 tháng 9 năm 1982. Đặc biệt, Điều 18, khoản 2 của Công ước về Dân sự và Chính trị quy định :

“Không một ai bị ép buộc làm những điều tổn hại đến quyền tự do lựa chọn một tôn giáo hoặc tín ngưỡng.

“Chúng tôi tin rằng sự giam giữ dài lâu, có khi gọi là “quản chế tại chùa”, của vị Tăng sĩ Phật giáo Thích Quảng Độ, vi phạm những nguyên tắc nói trên. Vị lãnh đạo Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, năm nay 87 tuổi, được Ân Xá Quốc tế, Liên Đoàn Quốc tế Nhân quyền, Văn Bút Quốc tế, và Sáng hội Nhân quyền Lantos công nhận là một “tù nhân vì lương thức”. Hoà thượng đã bị lưu đày, giam nhốt, và quản chế gần như liên tục từ năm 1982.

“Trong dịp Tổng Thống gặp Chủ tịch Nước Trần Đại Quang, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc, và Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam Nguyễn Phú Trọng, mà Tổng Thống đã có lần gặp họ mùa hè năm ngoái, xin Tổng Thống thúc đẩy họ trả tự do tức khắc cho Đại lão Hoà thượng Thích Quàng Độ. Chúng tôi mong cầu Tổng Thống, vì Ngài là Tổng Thống của chúng tôi, nói rõ cho các đối tác Việt Nam hiểu rằng Hoa Kỳ luôn tận tâm cho tự do và nhân phẩm. Xin hãy nói với họ là chúng ta chia sẻ tín ngưỡng của ngài Thích Quảng Độ, mà ngài đã trình bày với Thứ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ Tom Malinowski hồi tháng 8 năm 2015 và được Phòng Thông tin Phật giáo Quốc tế trích dẫn, rằng nhân quyền tối ư quan trọng cho xã hội và phải là sự tôn trọng hỗ tương trong pháp quyền.

“Chúng tôi trông đợi Tổng Thống sử dụng chuyến viếng thăm kỳ này để nói lên mối quan tâm của Hoa Kỳ đối với Đại lão Hoà thượng Thích Quảng Độ và sự hậu thuẫn của chúng ta đối với những nguyên tắc khiến cho Hoà thượng phải lâm nạn quá lâu trong sự bất công. Xin cám ơn những nỗ lực của Tổng Thống cho Nhân quyền tại Việt Nam và xuyên suốt Đông Nam Á.

“Trân trọng.

“Đồng ký tên :

Bà Thượng Nghị sĩ Elizabeth Warren
Thượng Nghị sĩ Edward J. Markey
Bà Dân biểu Katherine Clark
Dân biểu Michael E. Capuano
Dân biểu James P. McGovern
Dân biểu Richard E. Neal
Dân biểu Seth Moulton
Dân biểu Joseph P. Kennedy III

Check Also

VCHR và FIDH đệ trình báo cáo chung đến LHQ cho Kỳ Kiểm Điểm Định kỳ Phổ quát (UPR) của Việt Nam

PARIS, ngày 11 tháng 10 năm 2023 (VCHR) : Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *